— Ты что-то потеряла? Голос заставил лисицу вздрогнуть. Она резко обернулась, стараясь обнаружить того, кому он принадлежал. Но ничего, кроме молчаливо стоявших деревьев, увидеть Фортунате не удалось. И вдруг — совершенно неожиданно — она заметила, что совсем рядом с ней стоит ее соплеменник — лис!
— Я спрашиваю, ты что-то потеряла? — снова спросил он.
Фортуната взглядом оценивала, на что способен этот незнакомец. Это был старый лис, шкура которого пестрела пятнами седого и бурого меха. Он был тощ и слегка горбился. Но больше всего ее поразили глаза — они были ужасны: плоские желтые круги смотрели искоса, да так злобно и свирепо, что Фортуната невольно вздрогнула. Более страшного соплеменника ей встречать еще не приходилось.
— Нет, я ничего не теряла, — произнесла она, стараясь придать своему голосу оттенок беспечности. — Я просто так, мимо иду.
— Ну что ж, и я тоже. Возможно, мы окажемся полезны друг другу, — предположил старый лис.
— Да, возможно. Меня зовут Метлохвостка. Я странствующая знахарка. А как зовут тебя?
— Меня — Латаная Шкура. Я пришел из далеких восточных стран, — ответил лис.
Фортуната кивнула. Да, его шкура и впрямь была похожа на старый плащ в заплатах.
— Ну а я… я иду с юго-востока. Может, поэтому мы никогда и не встречались. Знаешь, Латаная Шкура, я вообще-то ужасно проголодалась. Ты, наверное, заметил, как много здесь отпечатков лап. Наверное, где-нибудь неподалеку находится лагерь лесных жителей. Обычно они соглашаются кормить меня в награду за мои услуги знахарки.
Латаная Шкура потер свой впалый живот:
— Мм-да, я тоже голоден. Недолго протянешь, питаясь травой и запивая ее росой. Послушай, Метлохвостка, наверное, я мог бы путешествовать с тобой в качестве помощника Кстати, сегодня я проходил мимо одного места, где, возможно, как раз и находится то, что ты ищешь.
Фортуната навострила уши:
— В самом деле? И где же?
Странный лис неопределенно помахал лапой:
— Да знаешь, там вон, в той стороне… Я не стал там задерживаться, потому что эти самые лесные жители меня обычно гонят прочь… Выглядело это место как хорошо оборудованное укрытие, снабженное полными кладовыми. Я думаю, что сумею найти дорогу туда…
— Никак не могу их осудить за то, что они тебя гонят, друг мой Латаная Шкура, — захихикала Фортуната. — Скажу честно, ты не выглядишь безобидно, как маленькая мышка на солнечной лужайке.
Латаная Шкура запрокинул назад голову и злобно захохотал:
— Ха-ха-ха! На себя погляди, бродяга голозадая! Любой приличный обитатель леса тебя за милю обходить должен. Давай заключим союз. Что скажешь? Без меня тебе этого укрытия не найти.
Фортуната принялась потирать усы, притворяясь, что всерьез раздумывает над предложением лиса. Наконец она протянула ему свою лапу.
— Так и быть, — согласилась она. — Мне тоже кажется, что нам выгоднее держаться вместе. По лапам, лис!
— По лапам, лиса!
Они пожали лапы друг другу и затянули старинную песню, сопровождавшую обряд заключения союза между двумя злодеями:
Мы пожали лапы вместе. Как там, когти-то на месте? Свистнули? Так обыщи! Их теперь ищи-свищи!
Бен Колючка наблюдал только что описанную сцену, прячась за земляным холмиком. Он торопливо заковылял в Барсучий Дом, чтобы доложить Сосопу, что Маска, он же Латаная Шкура, познакомился с Фортунатой, сиречь Метлохвосткой.
Маска заставит Фортунату изрядно побродить по лесу, прежде чем в Стране Цветущих Мхов настанет вечер. Волны быстро мчавшегося ручья сверкали под лучами послеполуденного солнца. Трое путников с утра шли по берегу, высматривая подходящую мель для переправы. Мартин поднял глаза на гору. Они уже значительно приблизились к ней.
Гонф, волоча за собой удочку, весело распевал:
По дороге Динни выкапывал съедобные коренья, чтобы пополнить запас продовольствия.
Впереди Мартин увидел излучину с крутым берегом:
— Кажется, ручей здесь поуже. Наверное, удастся переправиться.
Он оказался прав. Сразу за излучиной их глазам предстало отрадное зрелище: поперек ручья был натянут канат, привязанный к столбам, глубоко врытым в землю. У противоположного берега на отмели лежало ивовое бревно. Гонф подергал туго натянутый канат.
— Это паром, товарищи, — объяснил он. — Видите бревно у того берега? Жаль, конечно, что оно не здесь. Ну да ничего, даже если придется слегка искупаться, мы переберемся по канату.
Между тем на противоположном берегу за ними следили две пары глаз.
Мартин вошел в воду, держась за канат.
— Идите, здесь не слишком глубоко, — крикнул он. — Держитесь за канат, тогда течение не так будет сносить.
Динни и Гонф отправились вслед за ним. Идти было не очень тяжело. На полпути дно ушло у них из-под лап. Теперь приходилось плыть, но тем не менее они продвигались вперед.
И вдруг с того берега кто-то крикнул:
— Чужеземцы, остановитесь!
Из-за бревна показались змея и ящерица.
— Похоже, мы снова попали в передрягу, — прошептал Гонф.
Мартин, будто ничего не слышал, продолжал двигаться вперед.
Динни дружелюбно крикнул:
— Добрый день! Мы переправляемся! Нас нечего бояться. Змея угрожающе подняла голову:
— Хссссс! Здесь никто не смеет переправляться бесплатно. Я — Смертный Извив, а рядом со мной — Секущая Чешуя. Мы сторожим переправу. Платите или прощайтесь с жизнью!
Гонф догнал Мартина:
— Мне эта парочка не нравится. Интересно, ты видишь на змеиной шкуре гадючьи метки?
Боевая натура Мартина возмутилась. Покрепче уцепившись за канат одной лапой, он снял с шеи обломок меча.
— Для настоящей гадюки она слишком тоща и мала, — успокоил он друга. — Я уверен, что вторая тварь — что-то вроде обычного тритона. Предоставь это дело мне. Я разберусь.
Стражи переправы поняли, что путники вскоре достигнут берега.