Выбрать главу

Тем временем мистер Эйб уже в десятый, наверное, раз стучался в дверь каюты мисс Ли.

— Малютка, уже действительно пора!

— Иду, уже иду! — щебетал в ответ голос малютки. — Прошу тебя, не нервируй меня! Мне же нужно привести себя в порядок, не правда ли?

Капитан тем временем проводил рекогносцировку. Вон там на поверхности залива сверкает длинная ровная полоса, отделяющая неспокойное море от тихой глади лагуны. Как будто там, под водой, есть какая-то плотина или волнорез, подумал капитан; скорее всего, это песок или коралловый утес, но очень похоже на искусственное сооружение. Странное это место. Над тихой поверхностью лагуны то здесь, то там выныривают черные головы и тянутся к берегу. Капитан сжимает губы и в беспокойстве хватается за револьвер. Лучше бы, думает он, эти бабы остались на судне. Джуди начинает дрожать и судорожно вцепляется во Фреда. Какой он сильный, думает она. Господи, как же я его люблю!

Наконец от яхты отчаливает последняя шлюпка. В ней — мисс Ли Вэллей в белом купальном костюме и в прозрачной накидке, в которой она, очевидно, будет выброшена волнами на берег, как потерпевшая кораблекрушение; рядом с ней — мисс Грета и мистер Эйб.

— Почему ты гребешь так медленно, Эйб? — укоряет его малютка.

Эйб видит черные головы, стремящиеся к берегу, и ничего не отвечает.

— Тс-тс.

— Тс.

Мистер Эйб втаскивает шлюпку на песок и помогает малютке Ли и Грете вылезти из нее.

— Скорее к аппарату, — шепчет ему актриса. — А как только я скажу: «Поехали», начинай снимать.

— Да ведь ничего уже не будет видно, — возражает Эйб.

— Пусть тогда Джуди посветит. Грета!

Мистер Эйб Леб наконец занимает свое место у киноаппарата, артистка ложится на песок в позе умирающего лебедя, а мисс Грета поправляет складки ее пеньюара.

— Пусть будут немного видны ноги, — шепчет женщина-Робинзон. — Все, готово? Ступай отсюда! Эйб, поехали!

Эйб начал крутить ручку.

— Джуди, свет!

Однако свет не зажегся. Из моря начали выползать колеблющиеся тени, направляясь прямо к Ли. Грета зажала рот рукой, чтобы не закричать.

— Ли! — крикнул мистер Эйб. — Ли, беги!

— Ножж! Тс-тс-тс! Ли. Ли. Эйб!

Кто-то спустил предохранитель револьвера.

— К черту! Отставить! — прохрипел капитан.

— Ли! — кричит Эйб и бросает ручку. — Джуди, где свет?

Ли медленно, томно встает и поднимает руки к небу. Легкий пеньюар сползает с ее плеч. И вот белая Ли стоит одна, грациозно вздымая руки над головой, — именно так, как делают потерпевшие кораблекрушение, только что пришедшие в себя. Эйб начинает яростно вращать ручкой.

— К дьяволу, Джуди, дай же свет!

— Тс-тс-тс!

— Ножж!

— Ножж!

— Э-эйб!

Черные тени колеблются и кружат вокруг белой Ли. Стойте, стойте, это уже не игра! Ли уже не вздымает руки над головой, она отталкивает что-то от себя и пищит:

— Эйб, Эйб, оно меня тронуло!

В этот самый момент загорается ослепительный свет. В этот же самый момент Эйб стремительно начинает крутить ручку, а Фред с капитаном с револьверами в руках бегут к Ли, которая сидит, задыхаясь от ужаса. В этот же самый момент в резком свете видно, как десятки и сотни длинных темных теней стремительно отступают к воде и ныряют в нее. В этот же самый момент два матроса набрасывают сеть на одну из этих убегающих теней. В этот же самый момент Грета лишается чувств и падает на песок, как куль с мукой. В этот же самый момент звучат два или три выстрела, в море все бурлит и плещет, два матроса с сетью лежат на чем-то, что под ними корчится и извивается, — и наконец свет в руках Джуди гаснет.

Капитан зажигает карманный фонарик:

— Деточка, с вами все в порядке?

— Оно тронуло меня за ногу! — проскулила малютка. — Фред, это было отвратительно!

Наконец к ней подбегает Эйб со своим фонариком.

— Ты прекрасно играла, Ли! — воскликнул он. — Вот только Джуди нужно было начать светить раньше!