Выбрать главу

сочинений, т. XVI, стр. 124.

* А. П. Чехов. Письмо к М. П. Чехову, 3 декабря 1899 года. Полное собрание

сочинений, т. XVIII, стр. 275.

** Письмо М. П. Чехова к А. П. Чехову, 28 февраля 1901 года. Архив С. М. Чехова.

*** А. П. Чехов. Письмо к А. С. Суворину, 24 сентября 1902 года. Полное собрание

сочинений, т. XIX, стр. 351.

4* Письмо М. П. Чехова к А. П. Чехову, 18 июня 1902 года. Архив С. М. Чехова.

* Семнадцатое присуждение премий имени А. С. Пушкина 1907 года. Сборник

Отделения русского языка и словесности Академии наук, т. LXXXIV, N 5. СПБ, 1908, стр.

19–20.

** Письмо М. П. Чехова к М. П. Чеховой, 28 июня 1911 года. Рукописный отдел

Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина.

*** Письмо М. П. Чехова к М. П. Чеховой, 4 октября 1916 года. Рукописный отдел

Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина.

4* Начиная с 3-го тома издание писем было передано Книгоиздательству писателей.

* Журнал «Путь», 1914 г., N 2, стр. 51.

** Ленинский сборник XI, М., 1931, стр. 219.

*** Письмо М. П. Чехова к жене О. Г. Чеховой, 22 декабря 1930 года. Архив С. М.

Чехова.

* Утверждение же А. Седого, что Антон Чехов пел во дворце вместе с кузнецами,

неверно, так как кузнецы – любители церковного пения пели не во дворце, а в

Митрофаниевской церкви. – Прим. автора.

* Правильный русский перевод названия этой олеографии «Вид Венеции». – Ред.

* Ныне г. Истра. – Ред.

* Реприманд – выговор (франц.) – Ред.

* Журфикс – определенный день в неделю для приема гостей (франц.). – Ред.

** Sui generis (лат.) – своего рода, своеобразный. – Ред.

* «Si tu m'aimais» (франц.) – «Любила б ты». – Ред.

** А. П. Чехов к А. Н. Плещееву, 26 июня 1889 г – Ред.

* Cher maНtre (франц.) – дорогой учитель. – Ред.

* «Vive la Russie» (франц.) – «Да здравствует России!» – Ред.

* «Au pays russe» (франц.) – «В русской стране». – Ред.

* «Revue des Revues» (франц.) – «Обозрение обозрений». – Ред.

* Vinum (лат.) – вино. – Ред.

** «Pension Russe» (франц.) – «Русский пансион»; Gounod – Гуно. – Ред.

* Павел Егорович Чехов в своей автобиографии «Жизнь Павла Чехова» говорит, что

его брат Митрофан родился в 1836 г., дети М. Е. Чехова – Александра и Владимир –

утверждают, что он умер на 64-м году жизни и, следовательно, родился в 1830 г. По

данным же ревизских сказок, М. Е. Чехов родился в 1832 г,

Даты до 1917 г. указаны по старому стилю.

* Заявление Е. М. Чехова Ростовской градской думе 1841 г., изложенное ростовским

краеведом Краснянским в письме от 20/1 1940 г. Таганрогскому литературному музею.

* Год смерти В. М. Чехова уточнен знавшим его И. Ф. Барабашовым, проживающим

ныне в слободе Нагольной.

** «Жизнь Павла Чехова». «Красный архив» N 6, 1939.

* Ряд уточняющих данных о П. Е. Чехове заимствован из рукописи П. Д. Карпуна

«Чеховские места в Таганроге» и из его писем, с разрешения автора.

** Записные книжки П. Е. Чехова хранятся в Государственной библиотеке СССР

имени В. И. Ленина.

*** Ряд сведений о Е. Я. Чеховой и ее предках получен от краеведа врача В. Н.

Маштафарова.

4* В некоторых документах эта фамилия имеет транскрипцию Куфмаковы. Так же ее

произносят ныне представители боковых линий этого рода.

* Сведения о том, что А. И. вышла замуж в Моршанске, в настоящее время

подвергаются сомнению.

** В письме Н. П. Кондакову от 2 марта 1901 г. А. П. Чехов пишет: «...моя мать

уроженка Шуйского уезда...»

* Сообщена М. П. Чеховой автору этих комментариев.

** Воспоминания Н. П. Чехова «Детство» опубликованы в 68-м томе «Литературного

наследства», М., 1960.

* Сведения об имениях Селиванова, Кравцова и Зембулатова получены от П. Д.

Карпуна.