Выбрать главу

Глава 2

Огромный золотистый диск плавно снижался в темноте. Наружное кольцо вращалось вокруг неподвижной середины, на обшивке которой располагались орудийные башни, спутниковые антенны и люки шлюзовых камер, а внутри люди. Диск, описывая круги, опустился на лужайку возле леса, в нескольких милях от города, где несколько часов назад погасли все огни. Какое-то время диск был неподвижен - управляющий им компьютер производил исследование взятых за бортом проб воздуха, проверяя, достаточно ли в нем кислорода для дыхания людей и нет ли в составе местной атмосферы каких-нибудь токсичных газов или микробов, к которым у людей не было иммунитета. Наружный край диска вращался все медленнее и медленнее и наконец, издав шипение, замер. Затем был спущен трап, и по нему на землю сошли двое мужчин в куртках с приподнятыми плечами поверх рубах с рукавами-раструбами и в широких штанах, заправленных в высокие сапоги. В самом худшем случае, то есть - если бы их сейчас увидел какой-нибудь браконьер, промышляющий под покровом ночи, по крайней мере их одежда не вызвала бы у него особых подозрений. Правда, транспортное средство, на котором они прибыли, оставляло богатую почву для размышлений. - Представители правящего класса на этой планете наверняка одеваются в хламиды, - проворчал Дирк. - Правда, если дойдет до драки, то в хламиде не больно-то подерешься... - Он придирчиво оглядел себя с головы до ног. Мешковатая куртка с квадратными плечами и слишком просторные штаны были на запястьях и лодыжках схвачены тугими манжетами. - Ладно, хоть у военных амуниция более или менее продуманная. Экстравагантная немного, но все же продуманная. - Не заморачивайся на одежде, Дирк, - успокоил друга Гар. - Не исключено, что нам еще придется раздеться догола, вываляться в грязи по самые уши и притвориться сумасшедшими. - Что ж - на большинстве планет этот номер проходил, - признал Дирк. - Но я все-таки надеюсь, Гар, что в один прекрасный день мы напоремся-таки на планету, где душевнобольных не содержат в лечебницах, а позволяют им тихо-мирно жить-поживать дома, в приличных квартирках. - Если бы это было так, нам не было бы нужды сюда наведываться, отозвался Гар и огляделся по сторонам. - С виду тут вроде тихо, спокойно. С точки зрения удовлетворения физических потребностей, похоже, все в порядке. - Ага, - вздохнул Дирк. - Но когда люди сыты и имеют крышу над головой, у них, как правило, появляется время подумать о других потребностях. В общем и целом - мы крайне неблагодарные существа, Гар. - Да, это точно, - усмехнулся Гар. - Нам вынь да положь такие немыслимые блага, как счастье, любовь, возможность творчески осуществиться... - Но этих благ не может гарантировать ни одно правительство на свете. - Не может. Но плохое правительство запросто может своих сограждан этих благ лишить. - Гар крепче сжал пику, на которую опирался, как на посох. - Так давай выясним, с каким правительством мы имеем дело в данном случае. - И он зашагал по трапу вниз. Дирк последовал за ним. Как только оба ступили на землю, металлическая лента бесшумно втянулась в прорезь на обшивке. Гар вытащил из кармана куртки медальон, поднес его к губам и произнес: - Взлетай, Геркаймер. Жди нас на орбите. - Слушаюсь, Гар, - послышался из медальона ответ, и огромный золотистый диск медленно всплыл над лужайкой и, поднявшись в ночное небо, затерялся меж звезд. Однако из медальона послышалось: - Я постараюсь наблюдать за вами, как только будет такая возможность. - Да. Пожалуйста, непременно наблюдай, - сказал Гар. - В конце концов, кто знает - вдруг я коммуникатор потеряю. - Ясно, Магнус. Удачи. - Спасибо, Геркаймер. Отдыхай в меру сил. - С этими словами Гар убрал медальон в карман, не став ругать компьютер за то, что тот, прощаясь с ним, назвал его именем, данным ему при рождении, а не рабочим псевдонимом. Затем он повернулся к лесу. - Коммуникатор потеряешь? - хмыкнул Дирк. - И какая тебе разница? Ты ведь родился с коммуникатором! - Это верно, но так муторно транслировать мысли на сверхвысокой частоте, - негромко проговорил Гар. - Как думаешь, Дирк, найдем ли мы дорогу? - Вон тропинка. Наверное, по ней можно выйти на дорогу, - указал Дирк. - Не думаешь же ты, что нам стоило приземлиться средь бела дня? - Да нет, не стоило, конечно, если бы только нам дозарезу не захотелось сразу же привлечь к себе внимание народных масс. - Нет, вот этого не надо. - Дирк театрально вздохнул и спросил друга: - А зачем мы вообще этим занимаемся, Гар? Почему мы только и делаем, что выискиваем планеты, где правители угнетают народ, чтобы потом вмешаться и освободить несчастных от ига? Нам-то какое дело? - У меня для этого есть вполне веская причина, - несколько самодовольно отозвался Гар. - Я, в конце концов, аристократ, а меланхолия - профессиональная болезнь аристократов. Вот я с ней и воюю. А ты? - Я? - Дирк поднял голову и задумчиво уставился в небо. - Я в ссылке. Кому об этом знать, как не тебе? Ты явился на мою родную планету и завербовал меня в революционеры! - Да, но в ссылку ты отправился добровольно, - уточнил Гар. - От добровольца слышу, - огрызнулся Дирк. - Хотя.., ты этого и не отрицаешь. Я родился рабом, это тебе известно, а когда другие беглые рабы помогли мне скрыться, меня пристроили в космическую грузовую компанию, и дальше я жил той же жизнью, что и мои напарники. Мотались по космосу от планеты к планете, освобождали таких же рабов, каким я сам когда-то был. Но потом я получил кое-какое образование, вписался в современный мир и потерял связь с теми людьми, среди которых родился, и связь с родиной тоже потерял. - Он пристально посмотрел на Гара. - Теперь мне надо найти новую родину. Найти женщину, которая полюбила бы меня, а такую женщину найти нелегко - чтобы она была простолюдинкой, но при этом культурной и образованной. Гар кивнул и ответил товарищу взглядом, полным сочувствия: - Но что для тебя важнее, Дирк? Родина или женщина? - Наверное, в итоге это одно и то же. А для тебя? - Для меня? - Гар пожал плечами и отвернулся. Он, похоже, занервничал, хотя они ушли от места посадки совсем недалеко. - Дом-то у меня есть, но мне там нечего делать. А тернистый путь моих отношений с женщинами показал мне, что та из них, что полюбит меня, еще не родилась на свет. И потом.., я принужден всю жизнь жить в тени отцовской славы. - Но не думаешь же ты, что найдешь для себя новый дом? - тихо спросил Дирк. - Не думаю, - покачал головой Гар, обернулся и встретился взглядом с Дирком. - Не думаю, что обрету дом, не надеюсь, что встречу женщину, которая была бы достаточно мягкой для того, чтобы поверить мне, но при этом - достаточно сильной для того, чтобы меня не бояться. Но у человека должна быть какая-то цель в жизни, Дирк, и если я не в состоянии обрести любовь и вырастить собственных детей, я по крайней мере могу употребить отпущенные мне дни на то, чтобы освобождать рабов, на то, чтобы подарить им шанс найти любовь и жить счастливо. - Вполне достойная цель в жизни, не хуже любой другой, - сказал Дирк. - Пожалуй, о лучшей я и не слыхал. - Он усмехнулся. - В общем, мы с тобой вроде парней, что торчат на углу городской улицы и убивают время в ожидании смазливых девчонок, что пройдут мимо. - Типа того, - кивнул Гар и против воли улыбнулся. Оптимизм Дирка был заразителен. - Но пока мы помогаем другим людям, время мы не убиваем. - Только спасибо нам никто не скажет. - Верно, это мы на своей шкуре познали. Но нам ведь нет дела до благодарности, ни к чему она нам. Верно? - Совершенно ни к чему, - согласился Дирк. - Наверное, самое главное для нас - это чувствовать, что мы не зря время потратили.

***

Тяжело дыша, Майлз шагал вдоль реки от брода. Он старался не сходить с каменистого берега. Пусть собаки учуют след, но следов никто не разглядит. Гончим придется долго плестись и вынюхивать, потому что он почти целую милю либо плыл по реке, либо переходил ее вброд. Но теперь он страшно устал. Все тело ныло от слабости, ноги, казалось, налились свинцом, и Майлз с трудом переставлял их. Голова жутко болела, то и дело кружилась. Он бежал трусцой всю ночь, а потом весь день то плыл, то переходил броды, то шел по каменистому берегу... Между тем погони он не слышал. То ли в деревне его отсутствие осталось незамеченным - быть может, каждый посчитал, что он находится в другой компании, - то ли лесничие проявили неслыханное милосердие и употребили на его поиски гораздо больше времени, чем требовалось. До Майлза доходили слухи, что время от времени лесничие ведут себя именно так, если считают, что дело беглеца правое.., а двоюродный брат Салины был лесничим. Однако рано или поздно они все-таки увлекутся погоней и, как бы ни сочувствовали Майлзу, начнут охотиться за ним на совесть. Не исключено, что уже охотятся. Но он настолько изнемог, что ему казалось - больше он не в силах ступить ни шага. Измученный разум твердил: ты должен хоть немного поспать, иначе больше не сможешь бежать, упадешь, где стоишь, без чувств, а потом тебя разыщут собаки. И когда Майлз увидел на высоком берегу стог соломы, он ощутил несказанную радость. Ноги сами вынесли его на поле. Майлз разрыл колючую солому и залез внутрь стога. Перед тем как забыться спасительным сном, он из последних сил забросал горстями соломы дыру.