Выбрать главу

На короткое время нарушенное древнее спокойствие космоса снова восстановилось.

Пойдем, беззвучно сказала Нита.

Они спустились на поверхность планеты и некоторое время стояли у моря, глядя на соломенные дома, на огни, все еще горящие в окнах, на сбившихся в кучу летающих овец в загоне — все выглядело совершенно нормально и спокойно. Нита глубоко вздохнула.

Может быть, и спокойно. Но нормально ли?

Их окружала полная тишина. Дело было не только в звуках, но и во влиянии множества разумов, которые находились в этом мире, но теперь ушли, ушли заниматься другими делами, жить другими жизнями. Они оставили после себя мир, который был пуст, и странно невинен и чист: старый мир стал новым.

Они тихонько зашли в дом и пошли по нему, оглядывая все в последний раз. Кит задул лампы. Нита подошла к маленькой пристройке, которая была их спальней, и "сняла" со стены Врата для перемещения. Затем, не зная почему, она аккуратно сложила покрывала, которые им дали, и оставила каждое в ногах кровати.

После этого Нита вышла во двор, упаковав палатки и врата. Она нашла Кита у загона, выпускающего цеиф. Понч в последний раз радостно бросился в загон. Цеиф с криком взлетели, и Понч погнался за ними по берегу.

— С ними все будет хорошо, — сказал Кит. — Они были дикими задолго до того, как здесь появились разумные существа, способные позаботиться о них.

— Я знаю, — ответила Нита.

Они смотрели, как на Алаалу опускается ночь. Нита понимала, что в ближайшее время она не станет сюда возвращаться. Этот мир был полон воспоминаниями, а сейчас слишком пустынен. И кое-что из того, что я узнала здесь, подумала она, я буду обдумывать какое-то время…

— Я рад, что мы смогли при этом присутствовать, — сказал Кит.

Нита кивнула.

— Так или иначе, с ними все в порядке, — ответила она.

— Более чем в порядке, — тихо рассмеялся Кит. — Только представь себе. Им больше не нужны тела. И у них целая куча новых миров, которые они могут исследовать.

Снова наступила тишина, в ней не было ни звуков, ни голосов, кроме одного — извечного шепота бездонного моря Алаалу, которое знало только одно слово и произносило его беспрестанно.

— Пойдем, — предложил Кит. — Нам нужно вернуться и посмотреть, как дела дома.

— Ага, — кивнула Нита.

Кит окликнул Понча, и тот бросился обратно по пляжу. Пора возвращаться домой?

— Да.

Ну надо же, залаял Понч, снова будет собачий корм!

Кит бросил на Ниту один из тех взглядов, которые предполагали, что он думает, что его собака смеется над ним. Она закатила глаза. Все, что она знала о Понче на сегодняшний день, так это, что она понимает его еще меньше, чем думала накануне, но это не обязательно было плохо.

— Так как же нам переместиться, — спросила она, — если мы уже свернули Врата?

Кит пожал плечами.

— У нас все еще есть обратные билеты до Перекрестка в наших Учебниках. Полагаю, мы просто вернемся к точке высадки и вызовем транспорт. После чего вернемся домой через Центральный Вокзал.

И тут он разразился громким смехом.

Нита уставилась на него. Кит смеялся так сильно, что ему пришлось прислониться к перилам забора.

— Ну? — спросила она. — В чем дело?

— О, господи, — произнес он, пытаясь заговорить, но затем снова засмеялся. Нита закатила глаза и тоже прислонилась к забору, дожидаясь пока он успокоится.

— В чем дело? — переспросила она.

— В том, что сказал нам Урруа перед отъездом, — выдавил Кит и снова начал смеяться.

— Что именно?

— Ты не помнишь?

— Он много чего наговорил, — сказала Нита, взвалив на плечи рюкзак и направляясь вверх по склону туда, куда они первоначально переместились с Перекрестка.

Кит шел рядом с ней.

— Я не собираюсь тебе помогать. Напряги хоть немного мозги.

Нита попыталась вспомнить весь их разговор с Урруа. Когда они с Китом поднялись на вершину дюны, где Квельт встретила их в первый раз, и он достал свой Учебник, чтобы вызвать с Перекрестка их транспорт, все, что Нита смогла вспомнить, это произнесенные Урруа слова "милая собачка".

Она открыла Учебник на разделе о перемещениях и, только прочитав "Исходящий\обратный выезд разрешен, транспорт скоро будет, оставайтесь на своих местах", все вспомнила.

— "Постарайтесь не разрушить местную цивилизацию и все такое"…

Острая боль пронзила Ниту, но затем она улыбнулась. Чтобы они ни сделали с этой цивилизацией, но только не уничтожили ее. Эти люди стали чем-то более великим, чем им суждено было стать на протяжении тысячелетий. То, что именно они оказались здесь, чтобы помочь им в этом было… не случайно. Но в итоге нам повезло, подумала Нита и улыбнулась в последний раз без примеси печали, вспомнив лицо Квельт.

Мгновение спустя они с Китом исчезли. Ночь опустилась на Внутреннее Море Алаалу.

Чуть позже кессы вышли из воды, поднялись на сушу и начали, наконец, возводить не модели, не планы их новой цивилизации, а саму цивилизацию, в мире, который теперь наконец-то был свободен от своих старых жильцов и готов к новым.

* * *

Им потребовалось несколько часов, чтобы добраться домой. Перекресток, как всегда, был забит до отказа, Центральный Вокзал тоже переполнен. С облегчением Нита, наконец, очутилась на заднем дворе собственного дома, пусть это и сопровождалось странным ощущением. Девушка вышла из-за деревьев сассафраса на задний двор и постояла там некоторое время в сумерках.

— Посмотри, как близко горизонт, — тихо сказала она Киту.

Он кивнул.

— Это даже как-то странно…

Вместе они прошли через двор, Понч трусцой бежал за за ними. Они подошли к двери дома. Нита открыла дверь, и они вошли.

— Эй, я дома! — крикнула она.

Сначала ответа не последовало. Потом отец вышел из гостиной, подошел к Ните и крепко ее обнял.

— Я скучал по тебе! — сказал он. — И по тебе! — обратился он к Киту и обнял того.

Нита огляделась вокруг. Дом казался меньше, чем был, когда она уходила: как-то уютнее. Но это было не плохо.

— Как у вас дела? — спросила она.

Отец негромко рассмеялся.

— Не так уж плохо, — ответил он. — Последние несколько дней были немного беспокойными… но давайте не будем вдаваться в подробности. Хотите чаю?

— Еще бы! — сказала Нита.

— Кит?

— Можете рассчитывать на меня, — ответил Кит и сел за обеденный стол с большим удовольствием.

Нита пошла ставить чайник.

— А где все остальные? — спросила она. — Где Дайрин?

— Мальчики ушли в торговый центр, — ответил отец. — Дайрин моется в душе. Она спустится через некоторое время.

На столе зазвонил папин телефон.

— Эй, — сказал он, — наконец-то он заработал. И как раз вовремя…

— Что случилось? Сеть снова была занята? — спросила Нита.

Ее отец взял трубку и ответил, качая головой.

— Алло?

Он прислушался, затем снова покачал головой.

— Одну минуту, пожалуйста. — и протянул ей телефон. — Это тебя.

— О-о, — протянула Нита. Ее отец настаивал на том, чтобы друзья Ниты не звонили ей по его телефону. — Извини, пап! А кто это?

Он выглядел полностью смирившимся с этим.

— Кто-то с Марса.

Она взяла телефон и удивленно посмотрела на Кита.

— Каникулы закончились, — произнесла она. Кит пожал плечами и пошел за чаем.

… Никто из них не видел, как в гостиной Спот сел посреди пола и зашептал едва слышимым голосом, потрескивающим от страха:

— Ой-ой. Ой-ой. Ой…!

О переводе

Переведено на Нотабеноиде http://notabenoid.org/book/57582 Переводчики: Vukisa (создатель), mairink, Aelain, soroktretia, Lindale, ladylike Редактор: Vukisa ВНИМАНИЕ: Пожалуйста, не выдавайте перевод за свой.

Уважайте чужой труд!