Выбрать главу

— Не переживай — это чистая сталь.

Поколебавшись, Лозарг всё же взял кинжал.

— А теперь поднесите мне свои кубки.

Когда все обступили лорда, держа в руках свои чаши, он провёл ножом по едва зажившей ране на правой руке, и кровь начала сочиться и капать с ладони.

— Подставляйте свои кубки, — Лозарг стал разливать свою кровь в вино.

— Вино почернело, — испуганно сказал Морис.

— А теперь пейте, — скомандовал лорд, и все залпом осушили кубки.

— И что теперь, — спросил Жан, — как нам сделаться волками?

Солнце уже изливало свой свет в тёмное убежище братства.

— Ночью пойдём в лес — там и опробуете свои дары, — отвечал Лозарг.

— Нам тоже придётся резать людей? — спросил Бюжо.

— Да, — коротко ответил лорд, — только помните, не прикасайтесь к серебру, берегитесь креста и крестного знамения, остерегайтесь церкви, потому что это может погубить вас… Собираемся здесь перед полуночью, — сказал Лозарг и вышел.

Глава VII

Уже было светло. Но улицы ещё не наполнились людьми. Лорд проходил мимо небольшой часовни, ему навстречу шёл человек. На нём была шляпа с широкими полями, из-под которой свисали длинные волнистые чёрные волосы, ложась на спину и плечи. Длинный тёмно-серый плащ был нараспашку. В левой руке была трость, с набалдашником в виде головы змея. Лозарг остановился. Когда незнакомец подошёл ближе, на лице, половину которого скрывала шляпа, была видна небольшая бородка. Вор понял, что он направляется к нему.

— Ну здравствуй, друг мой, — сказал неизвестный, подойдя к лорду. Лозарг узнал голос Люцифера.

— Не могу пожелать тебе того же, — спокойно ответил вор.

Дьявол рассмеялся.

— В чьём ты теле, — спросил Лозарг.

— В своём, оно принадлежит мне.

— А как ты тогда вошёл в этот мир?

— Я могу войти как по «приглашению», так и без него.

— И зачем ты пришёл?

— Я хочу показать тебе один город.

— Покидать этот я не собираюсь, — возразил Лозарг.

— Ты не понял. Этот город находится в другом мире.

— И как я в него войду?

— В него можно войти только мёртвому, или по «приглашению», так что не переживай. Идём.

Лозарг пошёл за демоном. Они свернули в переулок. Где-то в глубине его, слева в стене была дверь, заставленная бочками. На двери была начертана пентаграмма. Люцифер отодвинул бочки и, достав ключи из внутреннего кармана, отомкнул замок.

— Ты готов? — спросил дьявол, взявшись за ручку.

— Я вернусь назад? — ответил вопросом лорд.

— Да, — сказал сатана, улыбаясь, и открыл дверь. Там был мрак, — после вас, — указывая на вход рукой, сказал дьявол.

Лозарг вошёл, следом за ним вошёл Люцифер. И вот, они уже стоят у подножия огромного города — Вавилона. Небо над ними было красным, как раскалённые угли в пылающей печи, позади — лес, в котором растут ливанские кедры, впереди — город, напоминающий собой гору зданий разных высот и размеров. У подножия, были небольшие строения, которые были расположены по кругу, и опоясывали весь Вавилон. Дальше, на ступень выше, были здания побольше, ещё выше — ещё больше, но чем дальше от подножия, тем меньше был круг зданий. Вершину Вавилона венчал замок из шести башен. Одна, самая высокая, имеющая огромный шпиль, стояла в центре, а остальные пять, у которых шпиль был меньше, но на всех одинаков, вокруг неё. Расположены они были по форме пятиконечной звезды. Справа, рядом с городом, стояла недостроенная башня, высотой с главный замок.

— Добро пожаловать в мой мир, — улыбнулся Люцифер.

— Что это за город?

— Это Вавилон, — пояснил дьявол, — небольшая часть ада.

— Ада? — переспросил Лозарг.

— А ты думал, что я тебя в рай поведу, — усмехнулся Люцифер.

— Но как же, почему здесь люди?

— Здесь те, кто служил мне. И помимо людей, здесь живут мои лучшие ду́хи, мои князья, мои принцы.

— И все служат тебе?

— Да. Здесь будешь и ты, когда тебя убьют. У тех, кто живёт в этом городе есть всё, что им нужно: вино, женщины и нескончаемые удовольствия.

— Зачем мне всё это, если я буду здесь один, — мрачно сказал Лозарг.

— Да, ты прав. Твоя Елена, увы, сюда не попадёт.

Люцифер повёл лорда ближе к городу.

— Почему люди здесь наслаждаются, если в аду они должны страдать?

— Страдают те, кто, при жизни, не служил ни мне, ни Богу. А те, кто пребывают в этом городе, тоже будут страдать, когда я буду побеждён. Хотя, по сути, жить здесь и есть страдание — они никогда не удовлетворят своих похотей, никогда не напьются вином, никогда не утолят голод, лишь только на мгновение, и всё начинается сначала. Тот, кто в аду, страдает от того, что не может совершить греха, который удовлетворял его при жизни.

Они были уже близко к городу.

— Что это за башня, — спросил Лозарг, указывая на ту, которая была не достроена.

— Это Вавилонская башня. Её возводили вольные каменщики, но на земле живых им это сделать не удалось. И теперь она стоит здесь. Когда человек продаёт мне свою душу, башня становится выше.

— И насколько высокой она будет?

— Будет такой, чтобы могла достать до неба.

— А что будет, если тебе удастся её достроить?

— Башня пробьёт небо над нашими головами, и откроет прямой и свободный путь на землю живых. И тогда, на земле воцарится ад, а я воссяду на трон. Но, увы, этому не бывать…

Навстречу идущим, из города вышел демон. На обнажённом женском теле была, покрытая чёрной шерстью, с двумя, смотрящими в разные стороны, длинными рогами, голова козла, как, впрочем, и ноги. За спиной были тёмные крылья, напоминающие ангельские.

— Это Бафомет, — сказал Люцифер. Козлоногий почтительно кивнул, — он покровитель вольных каменщиков и некоторых рыцарей. Благодаря ему, башня стала несколько выше.

Глядя на Бафомета, Лозарг несколько скривился.

— Да, я знаю, — заметил сатана, — тебя смущает его вид, но что поделать? Почти пришли, — сказал дьявол, когда Вавилон был уже совсем близко.

У подножия города стоял зверь багряный, на котором сидела жена. У зверя было семь голов и десять рогов на них. На головах были начертаны имена богохульные. Багряница, в которую была облачена жена, не скрывала её наготы, в руке у неё была золотая чаша, на голове — золотая диадема, на лице — соблазнительная улыбка. Жена смотрела на Лозарга.

— Это символ моего города, — пояснил Люцифер.

Через весь Вавилон, от подножия до главного замка, по центру проходила лестница.

— Эта лестница ведёт в мой чертог, — указал дьявол, — идём.

Возле каждого здания, в каждом переулке стояли полуголые блудницы, и с улыбкой смотрели на Лозарга. Путь к золотому замку Люцифера оказался недолгим. Вокруг башен летали прозрачные ду́хи, с каким-то необычным шумом. В воздухе стоял запах блуда и разврата. Дьявольский чертог был окружён рвом, наполненным кровью. Через ров лежал мост, вдоль которого стояли статуи демонов.

— Вот мы и пришли, — сказал Люцифер, глядя на свой замок.

Дьявол повёл Лозарга внутрь. Помещения чертога были тёмными, несмотря на то, что внешне он был покрыт золотом и сверкал. Мрачные каменные стены украшали различные виды оружия, на сером холодном полу лежали звериные шкуры, под потолком светились тусклые огоньки свеч. Пройдя несколько винтовых лестниц, Люцифер привёл Лозарга в свой кабинет и, войдя, закрыл дверь. В центре стоял дубовый стол, а на нём большая, наполненная вином, золотая чаша, рядом с которой стояли два золотых кубка, украшенных драгоценными камнями. Вся комната была устлана красным бархатным ковром. Напротив стола, во всю стену, была начертана пентаграмма.

— Тебе понравился город? — начал Люцифер, подойдя к столу.

— Нет, — коротко ответил Лозарг.

— Ну, хорошо, — смирился с ответом дьявол, — я увидел, что ты выполняешь наш договор и, более того, принёс мне ещё двенадцать душ… Я хочу предложить тебе то, чего не удостоен был ни один из моих самых верных слуг, — сатана взял кубок и, держа его между пальцев, зачерпнул вина из чаши. С руки дьявола и с кубка стекало, красное как кровь, вино, — испей из моей чаши, — демон протянул кубок лорду, — и стань духом ада. Я сделаю тебя моим князем, ты будешь управлять легионами демонов…