Выбрать главу

Мы хотим еще заглянуть в университет. Но при­ходится долго простоять перед массивными воротами, прежде чем открывается узенькое окошко и выгляды­вает разгневанный старый привратник:

— Чего вам тут надо? Нет университета. Приказ господина министра просвещения — никого не пускать. Идите себе.

Окошко захлопывается.

И мы бродим дальше, бесцельно и бессмысленно, потом расстаемся и договариваемся снова увидеться после обеда.

Но в гостинице я узнаю, что не увижусь больше ни с кем из будапештских друзей. Мои коллеги не­сколько странным образом раздобыли машину. Меш­кать не следует. Мы едем через Югославию в Польшу.

ДВАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ

Через двадцать лет — закончим рассказ.

Надо было брать ноги в руки и улепетывать из Будапешта, захваченного русскими и их местными сообщниками.

Первой группе польских журналистов — в том числе женщинам и больным — удалось уехать с юго­славскими коллегами, их автобусом. Но на всех там мест не хватило. Мы искали случая. Ближайшая дорога в Польшу — через Чехословакию — была закрыта. Мы решились лететь в Бухарест румынским самоле­том (только они и летали) — и, к счастью, не полете­ли: тот самый самолет, что должен был нас взять, попал в аварию или был неведомо кем подстрелен, и никто не уцелел. Тем временем один из наших каким- то манером попал в Будапеште на «пир победителей». Ему досталось место возле нового коменданта обще­ственной милиции. Выпили. Пьяный милицейский предложил пьяному польскому журналисту машину и пропуск. Пропуск, правда, выдан на фургон для пере­возки мяса, в котором два лица могут передвигаться по Будапешту, — получили же мы маленький виллис, влезли туда впятером (четыре журналиста и студент­ка) и пустились из Будапешта на юг, к югославской границе. Ну, и как-то доехали — с пьяным шофером, с вечно глохнущим мотором, по заминированному шоссе, через бесконечные советские патрули, которые, правда, не могли проверить, что там написано по- венгерски в пропуске.

Мне запомнились три таких контроля. Первый — еще в центре города, когда мой слишком свободный русский язык вызвал подозрения и меня принялись до­прашивать. Я сослался на свою недавнюю учебу в Москве, но, когда от меня потребовали назвать фами­лии преподавателей, они мгновенно, все до одной, вы­летели из головы. Я их тут же припомнил, и смерше- вец, быть может, даже не заметил минутного колеба­ния, но для меня оно продолжалось вечность.

Потом уж я не разевал рта, зато отлично слышал, как, пропуская нас через очередную рогатку, один рус­ский проворчал другому: «Поляки... Тоже бандиты!»

Наконец в третий раз безусый офицерик всунул розовое личико в машину и озабоченно прошептал: «Извините... Мы не виноваты...»

Только перед самой границей, в Сегеде, нас за­держал смешанный русско-венгерский патруль, и каза­лось, что пропуск пошел к чертям, а нас ожидает дол­гое следствие в местной контрразведке. В начале раз­говора в контрразведке нам достались горькие упреки: это, мол, польский пример толкнул венгерскую моло­дежь на безрассудные поступки. Но мы ответили, что в польских октябрьских демонстрантов не стре­ляли и потому всё прошло спокойно; на этом поли­тическая дискуссия прекратилась. Сомнения возбудили наши документы — например, в моем паспорте не было штемпеля пересечения границы при въезде. Дол­го, усердно дозванивались до Будапешта, в конце кон­цов поймали коменданта милиции, и он от нас не от­рекся, так что мы смогли, хоть и под конвоем танков, одного впереди, одного сзади, продолжить дорогу к желанной границе. Мы перешли ее пешком, оставив машину на венгерской стороне.

На югославской таможне мы дождались утра; за нами приехал чиновник посольства ПНР в Белграде; наши сведения его не интересовали: он твердо знал, что в Будапеште перед освобождением был милли­он (!) организованных фашистов и что это они ра­зожгли контрреволюционный мятеж...

Из Белграда через Вену мы полетели домой. Не­которые из нас — в том числе и я — считали своим долгом дать слово правде о венгерском восстании. Какое-то время эта возможность была — мы еще пе­реживали медовые месяцы польского Октября. Я вы­ступал во многих местах, некоторые выступления помню до сих пор: в Клубе Кривого Колеса, на фабри­ке имени Розы Люксембург (это там старый рабочий- коммунист, чуть не плача, обвинил меня во лжи — с самой зари пролетарской власти в России буржуазия немилосердно клеветала на нее, и он знает, что не может быть того, о чем я рассказываю, — не может быть и неправда! Спустя годы точно то же скажет мне в Риме итальянский коммунист о только что прочи­танном «Архипелаге ГУЛаг»...), наконец — в Гене-ральном штабе Войска Польского. Тут, через несколь­ко минут после того, как я завел свое, в большой зал, наполненный молодыми офицерами, явились несколь­ко советских генералов и полковников в польских мун­дирах и заняли места в первом ряду, напротив меня. Однако они меня не прерывали и не вступали в поле­мику, только внимательно слушали, и иронические улыбки блуждали на широких лицах...