— Не расстраивайся, Дин-эр, я видела то же самое: себя, но дряхлую и нищую. Похоже, это создание показывает каждому то, чего он больше всего боится.
Госпожа Дин закусила губку и поглядывала с осторожным интересом то на нее, то на их спутника…
— Значит, господин Синь больше всего боится подхватить какую-нибудь заразу? — предположила она. — А почему старуха обозвала вас жадиной?
На последний вопрос у госпожи Дзи ответа не было.
— Думаю, она не получила того, чего ждала, — подал голос молодой человек, и женщина была вынуждена с ним согласиться.
Разговор их прервался — они добрались до городских врат. Дорогу им заступил стражник.
— Платите за вход или идите, откуда пришли! — крикнул он им безо всякого уважения.
Господин Синь на мгновение смутился — денег ни у кого из них с собой не было — но тут же взял себя в руки.
— Мы потерпели крушение у этого берега, — принялся объяснять он.
— Или платите, или проваливайте, — равнодушно повторил стражник.
— Вы отказываете в помощи попавшим в беду? — в мелодичном голосе мальчика звякнул металл. Кажется, он негодовал совершенно искренне. — Да как вы смеете…
— Вот, господин, может, возьмете это? — госпожа Дин быстро выступила вперед, протягивая на ладони серебряную заколку с перламутром.
— Да на кой мне ваши побрякушки, — обидно рассмеялся привратник. — Платите кровью — по глотку с каждого — и он широко улыбнулся, сверкнув острыми, будто иглы, клыками.
Дин-эр побледнела, да и госпожа Дзи испытала легкую дурноту. Молодой господин выдохнул, и протянул жутковатому стражнику левую руку.
— Возьмешь все три глотка с меня. Их — не тронь. — не попросил, потребовал.
Демон снова расхохотался, даже хлопнул себя ладонью по бедру.
— А выдержишь? Вон какой бледный… Смотри, не пришлось бы твоим девкам тебя потом хоронить…
— Выдержу, не беспокойся, — процедил мужчина сквозь зубы.
И даже госпожа Дзи в это мгновение не назвала бы его «мальчиком».
Привратник хмыкнул глумливо, но продолжать не стал — склонился к протянутой ему руке, обнюхал ее предвкушающе, причмокнул — и впился в нее зубами чуть выше запястья.
— Один, — произнес слегка побледневший господин Синь, когда кадык демона дернулся. — Два…
А потом демона повело: глаза его сверкнули красным, словно выпитая кровь отразилась в черном зеркале, пальцы скрючились и намертво вцепились в жертву, спина изогнулась и весь он стал похож на паука, заполучившего в свои сети вкусную белую муху. Останавливаться он и не собирался: кадык его заходил часто-часто.
— Три! — господин Синь быстро ткнул пальцами правой руки в основание шеи и ниже — на пояснице — и демон завалился назад, беспомощно подрагивая конечностями.
— Госпожа Дзи, барышня… — обернулся молодой господин к женщинам, — нам лучше поторопиться.
Упрашивать их не потребовалось — они поспешили миновать городскую стену и затеряться на улицах этого странного городка.
Казалось, что последнее им вполне удалось — не смотря на сумерки народа на улицах было достаточно — им попадались вполне прилично одетые мужчины и женщины, идущие по своим делам. На вновь прибывших смотрели с интересом, впрочем, не слишком пристальным — тут же отводили глаза и в беседу не вступали. И у госпожи Дзи было достаточно времени, чтобы осмотреться.
Город ей не понравился. Все в нем было слишком: слишком аккуратные улицы, слишком все чисто и спокойно. Ряды почти одинаковых домов и лавок, освещенные фонарями, дающими тускловатый, с зеленцой, свет. Единственной постройкой, выделяющейся на той улице, по которой они шли, был огромный, похожий на дворец дом. Он сверкал разноцветными огнями, и манил, и звал так громко, что госпожа почти слышала его голос: низкий и завораживающий.
Чтобы не поддаться ему, они свернули в переулок и еще в один… Но не успели сделать и десяти шагов, как этот странный дом вырос перед ними будто из под земли, и шепот его зазвучал еще громче.
Тогда они снова сменили улицу и даже, чтобы точно не ошибиться, пошли в противоположном направлении. И снова их уловки оказались напрасны: дом-дворец в третий раз нашел их, выпрыгнул из-за поворота так внезапно, что они чуть не споткнулись о его широкие каменные ступени.
— Значит, сюда нам и дорога? — тревожно спросила госпожа Дин.
И все согласились с ней, хотя и не испытывали по этому поводу особой радости: ощущение, что они — овцы, которых гонят на убой, все нарастало.
— Игорный дом «Аромат грезы», — прочел вслух вывеску молодой господин и посмотрел на своих спутниц с тревогой: — нам всем стоит быть здесь острожными.