Сказать, что эта работа была важна для меня — ничего не сказать. Хотя можно ли называть работой то, что делалось непрофессионально, но с любовью? Скорее, хобби.
И это хобби не только помогло мне подольше не расставаться с персонажами трилогии, но и дало возможность познакомиться с интересными людьми, и вообще открыло для меня мир зарубежной YA литературы:)
Но эта трилогия навсегда останется для меня особенной.
Действительно очень грустно сейчас прощаться, потому что перевод Плененного Принца стал чем-то большим, более значимым для меня, чем я могла предположить. Он был таким светлым моментом, на который можно было переключиться, когда становилось тяжело, и за это я тоже благодарна.
Перевод — это очень увлекательное занятие, нужно только найти для себя Ту Самую книгу, так что я надеюсь, это наша с вами не последняя встреча!
Искренне ваша,