Выбрать главу

– Господи, да неужели для вас не существует иных женщин, кроме Изабеллы Милбурн? – спросил Шерри. – Естественно, я намерен жениться на другой!

Мистер Рингвуд, воззрившись на виконта, растерянно заморгал.

– На другой? – не веря своим ушам переспросил он.

Мистер Фейкенхем, подумав немного, провозгласил:

– Вот оно что! На другой. Не вижу причин, почему бы ему не поступить так, Джил.

– Я не говорю, что он не может, – отозвался мистер Рингвуд. – Я всего лишь хочу сказать, что мне это представляется сплошным надувательством. Он уехал в Кент, чтобы сделать предложение Изабелле, так? Отлично! А теперь он врывается сюда и заявляет, будто хочет жениться на другой. Но, на мой взгляд, это совершенно нелепо! Именно так, по-другому и не скажешь – нелепо!

– А ведь ты прав! – согласился Ферди, на которого логические доводы приятеля произвели неизгладимое впечатление. – Он снова врет. Ты не должен так вести себя, Шерри. Только не с утра пораньше!

– Чтоб вас обоих черти взяли, я говорю совершенно серьезно! – заявил его светлость, с таким стуком опуская кружку на стол, что Ферди подпрыгнул на месте, словно олень, испуганный сворой гончих. – Я собираюсь жениться на девушке, которую знаю всю жизнь! Проклятье, я должен жениться на ком-нибудь! А если не поступлю так, то останусь без гроша.

– Кто она? – осведомился мистер Рингвуд. – Надеюсь, ты не сделал предложение девчонке Стоув, Шерри? Той самой, с личиком кролика?

– Нет конечно. Вы ее не знаете: она никогда не бывала в Лондоне! Вчера я сбежал вместе с ней.

– Но, Шерри! – запротестовал мистер Рингвуд, шокированный до глубины души. – Этого не может быть, дорогой мой! Скажи, что ты пошутил! Ты не мог такое сделать!

– Именно это я и сделал, – угрюмо признался виконт.

На помощь ему пришел мистер Фейкенхем:

– В таком случае тебе нужна Гретна-Грин[10], Шерри. И карета, запряженная четверкой.

– Упаси господь, только не это! Дело и без того выглядит скверно!

– Ты можешь сочетаться браком во Флите[11], – предложил мистер Фейкенхем.

От гнева виконт даже приподнялся со стула.

– Говорю тебе, что это совсем не то! – заявил он. – Я намерен сочетаться браком в церкви, чтобы все было как полагается, но для этого мне нужна специальная лицензия!

Мистер Фейкенхем попросил извинить его. Мистер Рингвуд смущенно откашлялся.

– Шерри, старина, не хочу вмешиваться в твои дела, тем более обижать тебя! – сказал Джил. – Ты, случайно, не собрался ли жениться на дочери хозяина твоей квартиры или ком-нибудь в этом роде?

– Нет, нет! Она – Уонтедж, приходится им кузиной, кажется, но они не желают признавать ее. Отец девушки что-то там с ними не поделил, из-за чего поднялся изрядный шум. Но это было еще до моего рождения. Все дело в том, что ее происхождение ничуть не хуже вашего. Геро воспитала миссис Бэгшот, еще одна из ее кузин. Уж Бэгшотов-то вы должны знать!

Мистер Фейкенхем внезапно оживился.

– Если она – Бэгшот, Шерри, то я бы не стал жениться на ней! Это было бы ужасно! Ты знаешь, что эта женщина привела третью? У нее их там целая стая – и каждая последующая хуже предыдущей! Кассандра была достаточно плоха, но ты видел новую? Девицу с бледным одутловатым лицом по имени Софи?

– Господи, да Бэгшотов я знаю всю свою жизнь! Но Геро совсем не такая, даю вам слово!

– Кто? – навострив уши осведомился Ферди.

– Геро. Девушка, на которой я хочу жениться.

– А почему ты называешь ее Геро[12]? – озадачился Ферди.

– Потому что так ее зовут, – нетерпеливо ответил Шерри. – Знаю, имя дурацкое, но, черт возьми, все-таки не настолько, как Юдора! Кроме того, я называю ее Котенок, так что какая разница?

– Шерри, а где сейчас эта девушка? – поинтересовался мистер Рингвуд.

– В «Гриллоне». Не смог придумать ничего лучшего. Сказал им, что она ехала в пансионат и ее служанка, выходя из кареты, сломала ногу. На большее меня не хватило.

– В самом деле? – оживился Ферди. – Смею предположить, она не стала ждать, пока ей откинут ступеньки. У меня была тетка… ты должен ее помнить, Шерри! Старая тетя Шарлотта, так вот, она…

– Ради всего святого, Ферди, может, ты выйдешь на улицу и сунешь голову под струю воды из колонки? – вскричал выведенный из себя виконт. – Никакой служанки не было вообще!

– Но ты же сам сказал…

– Он все это придумал. Взял из головы, – мягко пояснил мистер Рингвуд. – Чтобы казалось, будто служанка была.

– Да, черт меня подери, и это еще одна забота, которая свалилась на мою голову! – воскликнул Шерри. – Право слово, им ни конца ни края не видать! Где, черт возьми, можно найти горничную, Джил?

вернуться

10

Гретна-Грин – деревня в Шотландии, где обручались молодые люди из Англии, не достигшие 21 года.

вернуться

11

Имеется в виду печально известная лондонская тюрьма, в окрестностях которой процветал бизнес, связанный с бракосочетаниями. Тюремные священники юридически не подчинялись Церкви и потому могли проводить фиктивные либо тайные браки. Нередкими были и законные бракосочетания для тех, кто хотел вступить в брак как можно быстрее и дешевле.

вернуться

12

На английском языке в этом имени наблюдается забавная игра слов: Hero (англ.) – имя девушки, Геро, но еще и «герой».