Выбрать главу

Как только вводный урок был завершен, Хель вернула Гарри в столицу Лотлориэна. Мальчик дойдя до своей комнаты, решил немного отдохнуть. Забравшись на кровать Гарри моментально уснул. Поттеру стал сниться очень реалистичный сон о каком-то замке. Перед взором Гарри предстал огромный зал с пятью длинными столами и украшенный парящими под потолком свечами. За центральным столом сидели странные люди, у мальчика возникло странное ощущение, что старик с длинной бородой и в нелепой фиолетовой мантии со звездочками, кажется ему знакомым, хотя мальчик с ним не разу не встречался. Также внимание Гарри привлекли два мужчины — один во всём чёрном, а другой с нелепым тюрбаном на голове. Однако дальше мальчик переключил свое внимание на группу детей стоявших возле центрального стола с женщиной в строгой одежде. Некоторое время ничего не происходило пока, мадам не положила на табурет весьма потертую шляпу, которая тут же запела:

Может быть, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня, спору нет.

Но будь они умнее меня,

Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и я вам сообщу,

С кем учиться вам суждено.

Быть может, вас ждет Гриффиндор,

Славный тем, что учатся там храбрецы.

Сердца их отваги и силы полны,

К тому ж благородны они.

А может быть, Пуффендуй ваша судьба,

Там, где никто не боится труда,

Где преданны все, и верны,

И терпенья с упорством полны.

А если с мозгами в порядке у вас,

Вас к знаниям тянет давно,

Есть юмор и силы гранит грызть наук,

То путь ваш — за стол Когтевран.

Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей.

Там хитрецы к своей цели идут,

Никаких не стесняясь путей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,

И вашу судьбу предскажу я верней,

Чем сделает это другой.

В надежные руки попали вы,

Пусть и безрука я, увы,

Но я горжусь собой.

Гарри оказался шокирован таким пением. По сравнению с эльфийскими песнями, данная композиция была совсем не утонченной. Затем мальчик стал наблюдать за тем как женщина в строгой одежде стала подзывать к табурету со шляпой детей.

— Аббот, Ханна!

— ПУФФЕНДУЙ!

— Боунс, Сьюзен!

— ПУФФЕНДУЙ!

— Бут, Терри!

— КОГТЕВРАН!

Гарри казалось что этот весьма реалистичный сон никогда не завершиться пока, мальчик не услышал собственное имя:

— Поттер, Гарри!

После этих слов строгой женщины, мальчик моментально проснулся. Резко поднявшись с кровати, Гарри уставился в одну точку и некоторое время смотрел ничего не выражающим взглядом. Данный сон был весьма странным.

— Что случилось? — обеспокоенно произнесла подошедшая к кровати мальчика, лесная владычица. Через несколько мгновений, Гарри пришел в себя и рассказал своей приемной матери о увиденном им сне.

— Все было так реально, как будто я был в том замке. Старик и двое мужчин средних лет, сидящих за центральным столом, мне сильно не понравились. У меня возникло предчувствие, что их стоит опасаться. До этого момента мне ничего подобного не снилось. Я не понимаю, что этот сон значит — закончил свою речь мальчик. По ходу того как Гарри, говорил Галадриэль с задумчивым видом уставилась вдаль. Через несколько мгновений лесная владычица внимательно посмотрела на мальчика.

— Да, это весьма необычный сон. Пожалуй стоит тебе рассказать правду. Дело в том, что десять лет назад ты был перенесен в леса Лотлориэна, самой Магией. А этот сон всего лишь связь тебя с твоим родным миром. Магия сказала мне, что перенесла тебя сюда, дабы защитить от того старика, которого ты видел в своем сне. Если бы не вмешательство Магии, то ты бы вырос в крайне жестоких условиях и стал бы либо марионеткой того старика, либо скатился во Зло, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Оба эти варианта привели бы тебя к весьма печальному концу. Через несколько лет ты будешь должен вернуться в свой родной мир.

— Но, я хочу остаться в Лотлориэне, здесь хорошо, зачем мне нужно возвращаться в тот мир из которого я пришел сюда?

— Дело в том, что твое предназначение в том мире ещё не исполнено, а как только это произойдет, то ты сам сможешь решить оставаться тебе в своем родном мире или вернуться назад в Лотлориэн.

— Хорошо, но я могу сразу сказать, что хочу остаться здесь — произнес Гарри. После чего мальчик встал и подойдя поближе обнял лесную владычицу. Прижав к себе мальчика Галадриэль нежно потрепала волосы Гарри. После чего вместе со своим приемным сыном тихо запела:

— На душе светло,

Сквозь времен стекло

Разглядел тебя я, Лотлориэн.

Остролист и клен,

И сплетение крон,

Тихий листьев звон — о Лотлориэн!

Я не первый день

От звезды к звезде

Шел — и вышел к тебе, о Лориэн.

Ты, как две руки,

Над водой реки

Нить-мосты протяни мне, Лориэн.

Дальним звездным сном —

Злато-эланор

На твоих курганах, о Лориэн,

Завтра я уйду

И твою звезду

Унесу в ладонях, мой Лориэн.

От звезды к звезде,

Через ночь и день

Поведет дорога, мой Лориэн.

Но, устав от уз,

Я к тебе вернусь,

Мой цветущий сон, мой Лотлориэн.

Закончив петь, юный волшебник и лесная владычица улыбнулись друг другу и покинув комнату отправились на прогулку.

========== Глава 4 ==========

Тем временем в Хогвартсе среди учеников шли многочисленные обсуждения того, что Гарри Поттер, «Мальчик который выжил» не прибыл в Хогвартс и до сих пор считался пропавшим без вести. Особенно сильно переживал по этому поводу Рон Уизли, ведь Шестому было приказано подружиться с последним Поттером и настроить того против слизеринцев и тех когтевранцев поддерживающих старые магические традиции и законы. Однако долго горевать рыжий не стал и на следующий день после церемонии Распределения, стал собачиться с Драко Малфоем и некоторыми когтевранцами, в особенности с Гермионой Грейнджер, которую рыжий ненавидел за начитанность. Ибо для Шестого читать книги было страшнее самой страшной пытки. Все домашние задания он выполнял с большой ленью и вскоре стал считаться самым слабым студентом на всем первом курсе. Рыжего по успеваемости обошли все, начиная от других чистокровных и заканчивая магглорожденными первокурсниками. В библиотеку Рон не ходил. После того как он устроил драку и скандал там, мадам Пинс, выгнала рыжего гриффиндорца из своих владений и запретила тому, пока он не научится нормально себя вести, приходить в библиотеку. Рыжий же не стал поэтому поводу париться, он не собирался возвращаться в библиотеку. Но хуже всего у Шестого обстояли дела с манерами. Он грубил всем своим однокурсникам, а когда садился за стол, то превращался в самую настоящую свинью. Тогда как все остальные гриффиндорцы и студенты с других факультетов аккуратно ели, то Рон попросту жрал, все что было поблизости. Поэтому вскоре вокруг него за гриффиндорским столом образовалась своеобразная “мёртвая зона», никто не хотел сидеть рядом с этой свиньей. Единственный кто с благосклонностью относился к Шестому, был директор Хогвартса. Так что отчисление Уизли не грозило. Однако после очередного урока по чарам рыжий всё же нарвался на неприятности. Началось всё ещё на занятии. В напарницы рыжему досталась Гермиона.

— Вингардиум Левиоса! — кричал он, размахивая своими длинными руками, как ветряная мельница. Но лежавшее перед ним перо оставалось неподвижным.

— Мистер Уизли, прекратите размахивать руками, пока кому-нибудь не нанесли увечье. Минус 5 баллов с Гриффиндора за неосторожность — произнес профессор Флитвик. После чего рыжий слегка утихомирился. Сидевшая рядом с ним когтевранка попыталась ему помочь. И зря она это сделала.

— Ты неправильно произносишь заклинание.Надо произносить так: Винг-гар-диум Леви-о-са, в слоге «гар» должна быть длинная «а» — пыталась помочь девочка. Однако рыжему было все равно. И как только урок завершился, Шестой накинулся на когтевранку с претензиями.