Ответа они не услышали. Троица отступала, пока не оказалась на безопасном расстоянии, а потом они сбились в кучку и начали совещаться. Через несколько мгновений устремились на берег, поскальзываясь на мокрой земле, по которой в Кендускиг уже во множестве стекали ручейки, хватаясь за ветки, чтобы удержаться на ногах, и исчезли в подлеске.
– Они собираются нас обойти, Большой Билл. – Ричи сдвинул очки к переносице.
– Э-это ни-ичего. Да-авай, Бен. Мы-ы за то-обой.
Бен побежал вдоль берега, остановился (ожидая, что Генри с дружками выскочат перед ним) и увидел насосную станцию в двадцати ярдах от себя. Остальные бежали за ним к бетонному цилиндру. Другие цилиндры торчали из земли на противоположном берегу, один – довольно близко, второй – ярдах в сорока выше по течению. Из этих двух в Кендускиг выливались потоки мутной воды. А из того, к которому они направлялись, вытекал лишь тоненький ручеек. И Бен обратил внимание, что насос в этом бетонном цилиндре не гудел. Сломался.
Он взглянул на Билла задумчиво… даже испуганно.
Билл смотрел на Ричи, Стэна и Майка.
– М-мы до-олжны с-с-сдвинуть к-крышку. По-оомогите м-м-мне.
В крышке сделали специальные захваты для рук, но от дождя они сделались скользкими, а сама крышка была очень тяжелой. Бен встал рядом с Биллом, и Билл чуть подвинул руки, чтобы хватило места и рукам Бена. Тот слышал, как внизу капает вода, и звук этот ему определенно не нравился, словно вода капала в колодец.
– Да-а-авайте! – воскликнул Билл, и все пятеро надавили. Крышка со скрипом чуть сдвинулась.
Беверли встала рядом с Ричи, Эдди уперся в крышку одной здоровой рукой.
– Раз, два, три, взяли! – скомандовал Ричи. Крышка сдвинулась еще. Появился полумесяц черноты.
– Раз, два, три, взяли!
Полумесяц сделался шире.
– Раз, два, три, взяли!
Бен толкал, пока перед глазами не заплясали черные точки.
– Отходим! – закричал Майк. – Она падает, падает!
Они отскочили, глядя, как большая круглая крышка накреняется и сваливается. Краем она вонзилась в мокрую землю, а потом перевернулась и улеглась рядом с цилиндром, будто огромная шапка. Жучки спрыгивали с крышки на мятую траву.
– Ох, – вырвалось у Эдди.
Билл заглянул в бетонный цилиндр. Железные скобы спускались к кругу черной воды, по которой теперь барабанили капли дождя. Посреди грудой мертвого железа стоял насос, наполовину ушедший под воду. Он видел, как вода затекает в раструб подводящей трубы, и мелькнула мысль, от которой засосало под ложечкой: «Туда мы и должны пойти. Туда».
– Э-Э-Эдди. Са-а-адись на ме-еня!
Эдди с тревогой взглянул на него.
– На-а с-с-спину. Де-ержись з-здоровой ру-укой, – и показал как.
Эдди все понял, но энтузиазма не выказал.
– Быстро! – рявкнул Билл. – О-они с-скоро бу-удут здесь!
Эдди обвил рукой шею Билла. Стэн и Майк подняли его так, чтобы он смог обхватить ногами талию Билла. И когда Билл неуклюже перелезал через край цилиндра, Бен увидел, что Эдди крепко зажмурил глаза.
Шум дождя перекрывали другие звуки: треск ломающихся веток, голоса. Генри, Виктор и Рыгало. Самая отвратительная кавалерия этого мира.
Держась за бетонный край цилиндра, Билл начал осторожно спускаться, переставляя ноги с одной железной скобы на другую. От воды скобы сделались скользкими. Эдди мертвой хваткой сжимал шею Билла, и тот подумал, что сейчас ему представится возможность убедиться, какие страдания приносит астма.
– Я боюсь, Билл, – прошептал Эдди.
– Я то-о-оже.
Он отпустил бетонный край, схватился за верхнюю скобу. И хотя Эдди почти что душил его и он чувствовал, что стал весить на добрых сорок фунтов больше, Билл на мгновение застыл, чтобы посмотреть на Пустошь, на Кендускиг, на бегущие облака. Внутренний голос – не испуганный, скорее уверенный голос – сказал ему, что он должен посмотреть, на случай, если больше никогда не увидит наземного мира.
Он и посмотрел, а потом начал спускаться, с Эдди на спине.
– Я больше не могу, – прошептал Эдди.
– Бо-ольше и не на-адо, – ответил Билл. – Мы по-очти в‐внизу.
Одна его нога вошла в холодную воду. Он поискал и нащупал следующую скобу. Под ней – еще одну, а потом лестница закончилась. Он уже стоял на полу, по колено в воде, рядом с насосом.
Присел, поморщившись, когда зад опустился в холодную воду, подождал, пока Эдди слезет. Глубоко вдохнул. Запах – не фонтан, но рука Эдди не пережимала горло, и это радовало.
Билл поднял голову. До среза цилиндра порядка десяти футов. Остальные сгрудились вокруг цилиндра, смотрели вниз.
– Да-авайте! – крикнул он. – По о-одному! Бы-ыстро!
Беверли спустилась первой. Легко перекинула ногу через край, потом полезла, перехватывая руками за скобы. Стэн – следующим. За ним – Бен и Майк. Ричи оставался последним. Он подождал наверху, прислушиваясь к продвижению Генри и его дружков. Прикинул, судя по звукам, что они выйдут на берег левее насосной станции, но не сильно с ней разминутся.