Выбрать главу

– Да нет, ничего… Просто… – Даркус боялся, что дядя рассердится, если узнает, что Бакстер сбежал. – Я почувствовал сквозняк, и мне стало интересно, откуда дует. Вот и всё.

– Хм-м… – Дядя Макс разглядывал решётку, задумчиво поглаживая подбородок. – Соображаешь ты, мальчик мой, правильно. Через вентиляционную шахту из комнаты выбраться можно, вот только Барти кто-то должен был тащить или нести – вдвоём здесь не проползёшь, особенно если один из двоих сопротивляется или без сознания.

Дядя со вздохом вернулся к загадочным пус-тым ящикам.

А у Даркуса сердце забилось чаще. Значит, из комнаты можно выбраться через вентиляцию! Он снова опустился на колени около решётки. Дядя Макс прав: отверстие слишком маленькое, вдвоём тут не проползти. А в одиночку – впол-не. Если отвинтить решётку, Даркус наверняка протиснулся бы в трубу. На четвереньках не получится, но можно ползти на животе.

Даркус подёргал решётку. Она задребезжала, но снять её не вышло. Даркус всматривался в темноту, пока не начал смутно различать очертания трубы. Если Бакстер не вернётся, надо будет всё-таки как-нибудь снять решётку и поползти за ним.

Даркус пальцами отвинтил один крепёжный шуруп, жалея, что не прихватил с собой отвёртку дяди Макса. И вдруг из темноты показался чёрный жук. Он двигался задом наперёд, что-то волоча за собой.

Даркус облизал ладонь там, где она шире всего, чтобы стала скользкой, и просунул руку сквозь решётку как можно дальше.

– Бакстер, иди сюда! – позвал он шёпотом. – Залезай на мою руку!

Жук, всё так же задом наперёд, медленно вскарабкался на ладонь Даркуса. За его рог зацепилось что-то золотисто-поблёскивающее.

Даркус сложил ладонь лодочкой и осторожно вытащил её наружу. Сел на пол, скрестив ноги по-турецки, раскрыл пальцы и не удержался – вскрикнул. На роге Бакстера болтались очень хорошо знакомые очки-полумесяцы в золотой оправе.

– Что такое, малыш?

Даркус вскочил, держа очки в правой руке, а левую с Бакстером спрятал за спиной.

– Я папины очки нашёл! За решёткой!

– Как они там оказались? – удивился дядя Макс.

Он взял у Даркуса очки, внимательно осмотрел и оглянулся на Маргарет.

– Я не понимаю! – У неё задрожали губы. – Полицейские говорили, что проверили все решётки и ничего не нашли.

– Очки довольно глубоко лежали, – сказал Даркус.

– Молодец, Даркус! – Дядя Макс подмигнул. – Ты нашёл улику! Маргарет, скажи: Барти часто сюда приходил? Для работы?

– Нет, – ответила секретарша. – Вообще-то странно, что он сюда зашёл. Обычно он избегал всего, что связано с жуками. Я думала, у него фобия. Ну, знаете… что он их боится.

Дядя Макс фыркнул:

– Барти не боится жуков!

– Наверное, Бартоломью надел очки, рассматривая экспонаты, – неуверенно предположила Маргарет. – И они, наверное, провалились сквозь решётку, когда… когда… О боже мой! – Она снова расплакалась. – Извините…

Даркус отвёл глаза, смущаясь внезапного взрыва эмоций.

Дядя Макс погладил Маргарет по руке.

– Ну-ну, Мегги, не надо так расстраиваться.

Даркус отступил к столу и незаметно уронил Бакстера в банку. На этот раз жук не упирался, но, как только Даркус завинтил крышку, Бакстер приподнял надкрылья и начал биться в стекло, громко шипя, – как тогда, когда нападал на Робби. Даркус чуть банку не выронил.

– Что случилось? – шёпотом спросил Даркус.

Бакстер по-прежнему бился и шипёл.

– В чём дело? – спросил дядя Макс, глядя через плечо Маргарет.

– Не знаю. – Даркус почесал в затылке. – Раньше он в банке спокойно сидел. Может, выпустить его?

– Даркус, здесь нельзя выпускать живых насекомых. Что, если Бакстер повредит экспонаты?

Даркус прижал банку к груди, но жук не успокаивался и всё долбил рогом в стекло.

– Ш-ш, тихо! Всё хорошо!

Бакстер по-прежнему бодал стекло, а в перерывах громко шипел.

Даркус посмотрел в ту сторону, куда указывал рог Бакстера. Оказалось, жук показывал на дверь. Даркус заметил какое-то движение. По стене над притолокой ползла божья коровка размером с двухпенсовую монету, лимонно-жёлтая с чёрными пятнышками.

Даркус ткнул пальцем:

– Вы говорили, здесь не должно быть живых насекомых?

Дядя Макс и Маргарет оглянулись. Божья коровка замерла, а потом улетела в коридор.

– Странно, – прошептала Маргарет. – В тот день, когда Бартоломью исчез, я видела здесь большую жёлтую божью коровку. Совсем про неё забыла среди всех волнений.

Даркус посмотрела на дядю Макса. Всюду жуки! Он просто раньше не обращал внимания или жёлтая божья коровка в самом деле что-то значит?

Дядя Макс задумчиво рассматривал притихшего Бакстера. Затем, поглаживая подбородок, обернулся к двери, за которой исчезла божья коровка.

полную версию книги