Выбрать главу

Это и на самом деле было так. Охранять лидеров «Востока Майами» явилась первая рота ордена из Баварии, почти полностью состоящая из русских. Еще две роты, находились в автобусах в километре отсюда. Они большей частью состояли из русских, а частично – из немцев. Попадались и другие европейцы – прежде всего иллюминаты, раньше состоявшие в законническом ордене и принявшие противопоставление благодати и закона.

– Сделаем, что требуете, – сказал главарь панков.

– Ну, теперь давайте отойдем, пусть руководство побеседует, а охрана разойдется в разные стороны, метров на тридцать, – предложила Ашели. – Чтобы не все слышали, о чем будем говорить.

Так и сделали. Несколько людей в камуфляже и несколько панков встали у большого костра рядом с баржей. Остальные передвинулись – люди в черном в одну сторону, панки в другую.

– Вот, – сказала руководительница «Востока Майами» и достала фотографию дряхлой полной женщины и книгу, – Келси Вильямс пишет, что родители должны притеснять детей, бить и действовать в отношении детей так, как дрессировщики действуют в отношении собак. Она работала дрессировщицей собак, а сейчас она «психотренер». Пишет книги. Уже три маленьких ребенка за год родители забили насмерть после того, как прочитали ее книги. Вы ее убьете.

– Известная личность. Рисково, – сказал главарь панков.

– Ну, среди полицейских не все будут стремиться вести расследование. И дело в этом. Потому с нее начать и надо.

Мэт согласился с тем, что убийство подобной писательницы – это очень хорошее начало борьбы с протестантскими активистами.

– Я думаю, вы подождете Келси Вильямс у ее дома, погрузите ее в фургон, а потом положите в бочку с цементом и отправите на дно реки. Мы знаем о баржах, с которых вы когда-то собирали дань. В той фирме вы и арендуете баржу. Да, Келси Вильямс – это женщина очень крупного телосложения. Она весит больше ста килограммов. Так что бочка потребуется на двести или двести пятьдесят литров, чтобы она туда влезла. На бочке напишете «Социальные обязательства» – четко, чтобы буквы можно было разобрать, – некоторые панки заулыбались и начали чуть-чуть подпрыгивать от смеха. Люди в камуфляже тоже начали улыбаться и подпрыгивать. – И нарисуете один из тех знаков, какие рисуете в качестве граффити, когда метите территорию, – теперь уже все собравшиеся ярко улыбались и покачивались в смехе.

Верховная иерофантида потребовала, чтобы главарь панков уже через два дня арендовал баржу. Еще три дня давалось, чтобы засохли надпись и рисунок на бочке. Чуть позже должна была состояться презентация новой книги Келси Вильямс, и по пути с презентации писательницу следовало похитить. В случае, если этого сделать не удастся, предлагался другой вариант, на выполнение которого отводилась неделя – похищение писательницы из дома, где она жила одна.

***

Келси Вильямс – рослая, широкая и дряхлая женщина со светлыми волосами, большими голубыми глазами и овальным бесформенным лицом, покрытым припухлостями, – ехала на своем седане с презентации. На авторшу были напялены желтая футболка, синие джинсы и белые кроссовки – Келси одевалась так, чтобы иметь мягкий и миролюбивый вид. В багажнике лежал баул с остатками ее книги с автографом. Труд назывался «Синдром нарушения привязанности. Защитим детей». В книге описывалась вымышленная болезнь, которой, по мнению, высказанному авторшей, были больны дети, которые отказывались подчиняться родителям. Келси была рада, что у нее имелись деньги, чтобы снять зал для презентации и что в этот раз она раздала почти целый баул своей книги.

Авторша остановила свою машину у небольшого белого коттеджа, в котором жила. Он стоял в ряду похожих домиков, окруженных белыми заборчиками, на улице с просторными газонами и редко растущими деревьями. Келси вышла из седана, чтобы открыть ворота, имевшиеся в заборе ее дома. Вдруг раздался скрип шин об асфальт, и рядом с машиной авторши остановилась белая машина, изукрашенная желто-зелеными граффити, – подобные машины существовали в варианте микроавтобуса, с сиденьями, и в варианте фургона, без сидений. Из машины начали выбегать панки. Первыми выбежали высокий парень в коричнево-зеленом пальто и с самодельными сережками из бритв в ушах и стройная небольшая девушка. Они держали в руках пистолеты-пулеметы с длинными магазинами. Келси увидела, что целятся в нее.