Выбрать главу

— Браво! — усмехнулся Энди, одновременно попытавшись похлопать в ладоши. Из этого мало что получилось, так как в его руках находились карты.

Хантер недовольно покосился на него.

— В каком смысле?

— В прямом. Хорошо сказал.

— Благодарю, — не без некоторой церемонности наклонил голову Айзек.

— Да, сказано неплохо, — скупо похвалил и Тим.

Хантер снова поморщился.

— Может, и неплохо. Даже наверняка. А только я в адвокатских услугах не нуждаюсь.

Айзек снисходительно улыбнулся.

— Это иллюзия. В услугах адвоката нуждаются все.

Однако Хантер остался при своем мнении.

— Я исключение, по крайней мере в данном случае.

Улыбка Айзека стала шире.

— Вот как? Интересно, что дает тебе основания так думать?

— То, что я не виноват! Сколько можно повторять!

— Если не ошибаюсь, минуту назад ты утверждал обратное, — напомнил Айзек. — Дословно сказал следующее: «Ладно, виноват — опоздал». — Он поочередно взглянул на Тима и Энди, будто ища подтверждения своим словам. — То есть «виноват» прозвучало.

Тим кивнул. Энди же неопределенно пожал плечами — все это было так близко к его собственному опозданию.

— Правильно, я так сказал, — пожал плечами Хантер. — Но потом добавил, что причина опоздания не во мне. Меня задержали.

— Кто? — обронил Тим, обрезая сигару.

— Да тут одна...

— Ну так я и знал! — не дослушав, крякнул Тим.

Айзек изобразил недоумение, которого, разумеется, не было и в помине:

— Что, неужели женщина?

Конечно, он не так хорошо знал Хантера, как, скажем, Энди, но слабость того к прекрасному полу была общеизвестна. Во всяком случае, среди членов клуба преферансистов уж точно.

Не удержавшись, Энди рассмеялся. Остальные, то есть Тим и Айзек, присоединились к нему. Хантер же продолжал сидеть с плотно сжатыми губами и сверлил всех недовольным взглядом.

— Угадал? — спросил наконец Айзек.

Хантер дернул плечом.

— Это не то, что вы думаете.

Однако напрасно он надеялся на взаимопонимание, его заявление лишь вызвало новый взрыв смеха. А Тим вдобавок закашлялся, потому что как раз раскуривал сигару.

— Кхе-кхе... Не то? Ха-ха... кхе-кхе! — Немного отдышавшись, он продолжил: — А что же на этот раз, сынок? На тебя напали амазонки?

Энди показалось, что Хантер вздрогнул. А может, так оно и было на самом деле, потому что в следующую минуту он произнес:

— Вроде того, но амазонка, к счастью, была одна. Хотя и ее хватило с лихвой.

Айзек зачем-то пригладил лысину.

— В этом отеле водятся амазонки?

— Говорю же, одна точно есть, — мрачно взглянул на него Хантер.

— И именно тебе так повезло! — усмехнулся Айзек.

— К чему ты клонишь? — насторожился Хантер.

Прежде чем ответить, Айзек заговорщицки перемигнулся с Тимом и Энди.

— Удача сегодня к тебе благосклонна: одна-единственная амазонка на весь отель и встретил ее именно ты! Если тебе и в карты так повезет...

Однако Хантер не поддержал эту мысль.

— Я бы не назвал подобную встречу везением. Скорее наоборот. Кстати, у тебя найдется, чем промочить горло?

— Ах да! — спохватился Айзек. — Конечно. — Отложив карты, он направился к бару и вскоре вернулся с подносом, на котором уместились две бутылки — бренди и минералки, — бокалы, а также тарелочка с нарезанным кружочками лимоном и блюдо со слоеными канапе.

— Простите, совсем забыл. Угощайтесь!

Хантер тоже встал, быстро смешал себе нехитрый коктейль и с бокалом вернулся на место.

Тим лишь поблагодарил Айзека кивком, затем с зажатой в зубах сигарой произнес уголком рта:

— Итак, продолжим...

Игра возобновилась, однако Айзеку, по-видимому, не хотелось, чтобы закончился разговор.

— Так ты начал рассказывать об амазонке, — обронил он, держа карты почти на уровне лица и глядя поверх них на Хантера.

У того скользнуло по физиономии выражение, в котором без труда угадывалась досада.

— Понимаю, звучит романтично, но, если узнаешь, о ком идет речь, картина сразу переменится.

На Айзека это замечание не подействовало.

— О, выходит, ты с ней знаком?

— Да уж, довелось познакомиться. На прошлогоднем конкурсе стюардесс.

Тим взглянул на Хантера.

— Кто такая?

— Дамочка из «Филадельфии эйрлайнз», администратор конкурса, — проворчал Хантер. — Мерил... э-э... Филби вроде бы.

— Кажется, знаю, — кивнул Тим. — Руководство авиакомпании присылало ее к нам в офис в надежде, что ей удастся уговорить меня заседать в жюри.

Хантер устремил на него удивленный взгляд.

— Так ты из-за этого прилетел в Майами?

Тим пыхнул сигарой.

— Еще чего! Я прилетел играть.

— Ну да, разумеется. Иначе зачем было лететь сюда мне. Ведь ты всегда отправляешь на подобные мероприятия меня.

Тим хитровато прищурился.

— Потому что хоть ты и мой компаньон, но младший. А кроме того, конкурс стюардесс — это как раз по твоей части. Девушки и все такое... Опять же Мерил Филби... или как там ее. Эффектная дамочка. До того как я ее узнал, среди моих знакомых не было ни одной с малиновыми волосами.

— С малиновыми?! — рассмеялся Айзек.

— С малиновыми? — следом за ним недоуменно пробормотал Хантер.

Не выпуская сигару из зубов, Тим ловко переместил ее на другую сторону рта.

— Ну да. Я и сам застыл, когда эта Мерил Филби вошла ко мне в кабинет, — волосы были малиновые. Собственно, только это в ее внешности я и запомнил. В остальном же Мерил Филби показалась мне довольно назойливой.

— Приставучая как репей, — буркнул Хантер. — Прицепится — не отвяжешься.

— Точно. Еле выпроводил ее из кабинета. Правда, уходя она чуть не расплакалась, потому что я так и не дал обещания присутствовать на конкурсе.

— Наверное, только ты так умеешь, папа, — вздохнул Хантер, и ниспадающая на его лоб светлая кудрявая челка жалобно дрогнула. — Человеку с характером помягче подобное не под силу.