Выбрать главу

Так ли это? Или я просто обманываю себя? Где была его совесть, когда он ночью вновь и вновь предавался ненасытной страсти? Что-то мало он думал об Оливии, когда осыпал меня жадными поцелуями, прижимаясь ко мне своим горячим сильным телом… О Господи! Джин бро­сило в дрожь. Что бы там ни было, а я никогда не забуду эту ночь.

Ну да что проку во всех этих раздумьях? По крайней мере, сегодня вечером я должна держать­ся так, словно всю жизнь мечтала отдохнуть на Тиносе. Никто ведь не поверит, что Мэб вдруг позвонила мне сразу после приезда и попросила вернуться. Разве что дома случилось нечто дей­ствительно страшное… а к такому предлогу я при­бегать не хочу. Нет, пока мне придется вести себя так, словно ничего не случилось. И надеяться, что родители Дерека соскучились по нему не меньше, чем Оливия, — ведь тогда он точно не появится в гостинице Шарлотты сегодня вече­ром.

6

Джин отжала из волос соленую воду и набро­сила на плечи полотенце. Купание было восхити­тельным. Вода в это время прохладная, но солнце так и печет, и на пляже лучше не задерживаться. Джин загорала всего второй день и совсем не желала обгореть. Кое-кто из постояльцев гостиницы уже недооценил местное солнышко, и вид у них те­перь был самый плачевный.

Завязав пояс длинного халата, она подхвати­ла босоножки и босиком пошла по нагретому солнцем песку. Пара туристов, с которыми Джин познакомилась в гостинице, приветственно по­махали ей рукой, и она, идя дальше, печально подумала, что при иных обстоятельствах радова­лась бы своему везению. Здесь так славно, так уютно, и все легче становится тешить себя не­сбыточной иллюзией, что, может быть, вовсе и не придется бежать из этого земного рая.

Благодарение Богу, с Дереком со времени приезда Джин так и не виделась. Быть может, он стыдится того, что произошло между ними, и потому старается не попадаться ей на глаза? Даже приглашение на ужин на виллу «Левкадия» пока отложили, и это избавило Джин от необходимо­сти подыскивать приличный предлог для отказа. Говорили, что матери Дерека якобы нездоровит­ся, но Джин втайне гадала, уж не рассказал ли он родным какую-нибудь байку, чтобы объяс­нить, почему не хочет встречаться с гостьей Галанакисов.

Однако что же Дерек мог им сказать? Вряд ли он поведал отцу и матери о знакомстве с Джин, если не сказал об этом ни слова своей наречен­ной, ведь Оливия наверняка сообщила бы обо всем Шарлотте. Между тем, племянница относи­лась к Джин с необыкновенной сердечностью, словно искупая свою небрежность при встрече в аэропорту, и Джин просто не верилось, что она знает об их с Дереком знакомстве, пусть даже в самом невинном варианте.

— Уже уходите?

Джин как раз ступила на первую ступеньку каменной лестницы, которая вела наверх, к гос­тинице. Обернувшись, она увидела, что ее ок­ликнул один из постояльцев. Имени его она не знала, но видела его сегодня утром в вестибюле — примерно ее ровесник, с поджарой атлетичес­кой фигурой, впечатление от которой портила наметившаяся лысина.

— Да, — уныло ответила Джин, указав на по­красневшие от солнца плечи. — Для меня, бо­юсь, сегодня слишком жарко.

— Для меня тоже. Я не смогу загореть дочерна, даже если буду жариться на солнце день напро­лет. Мы с вами друзья по несчастью — слишком бледная кожа, чтобы выдержать такое количество ультрафиолета.

Джин хотела сказать, что надеется все же за­гореть как следует, но передумала. Лысоватого атлета вряд ли это интересовало. Разговор он за­вел из вежливости — и, видимо, чтобы познако­миться.

— Ну, да я не жалуюсь. — Джин заставила себя улыбнуться. — Здесь так красиво…

— О да, конечно. — Он стал подниматься по лестнице следом за Джин и, как бы невзначай, коснулся ее руки. — Кстати, меня зовут Кайл Харлоу. Я приехал вчера после обеда.

Джин кивнула, стараясь не выдать раздраже­ния тем, что непрошеный спутник не отходит от нее ни на шаг.

— Юджиния Гловер, — не без колебаний пред­ставилась она. — Вы отдыхаете с женой, мистер Харлоу?

— Я вдовец. — Они поднялись по лестнице и теперь буквально шаг в шаг шли к гостинице. — Моя жена умерла несколько месяцев назад. Ей было всего сорок девять.

— Сочувствую вам. — Джин стало не по себе из-за того, что она усомнилась в намерениях но­вого знакомого. Он явно ищет сочувствия, и ни­чего более. — Полагаю, вы в первый раз отдыхае­те в одиночку. Долго вы с ней были женаты?

— Без малого двадцать лет,— ответил он, пре­дупредительно поддержав Джин под локоть на ступеньках перед гостиницей. — Очень долгий срок, миссис Гловер. Позвольте узнать, вы тоже вдова?

Джин поспешно освободила локоть, стараясь не слишком досадовать на такую фамильярность, и покачала головой.

— Разведена. А теперь извините, мне нужно принять душ. От соленой воды кожа становится такой липкой, не правда ли?

— Понятия не имею. — Кайл Харлоу, несколь­ко смешавшись, скрестил руки на груди. — Я не ахти какой пловец. — Он сунул руки в карманы шортов. — Может, свидимся попозже, что-нибудь выпьем? Не перед обедом, конечно, у вас на­верняка найдутся дела, но вечером?

Джин не знала, как ответить, чтобы не оби­деть его, и тут осознала, что из дальнего угла вестибюля за ними кто-то наблюдает. У подно­жия лестницы, что вела на второй этаж, росли в огромных горшках декоративные пальмы, и в их тени Джин увидела мужчину, который стоял, опираясь локтем о балюстраду. Смутное чувство, что все это уже было, на миг овладело ею. Дерек.

Джин точно онемела. В горле у нее разом пере­сохло, язык прилип к гортани. Должно быть, она побледнела, потому что Кайл Харлоу невольно метнулся к ней и схватил за руку.

— Миссис Гловер! Юджиния! Вам нехорошо? Господи, вы, наверное, все же перегрелись на солнце…

— Нет-нет, все в порядке. Уверяю вас. — Чудом обретя дар речи, Джин выдернула руку из назойливых пальцев вдовца. Боже милостивый, с тоской подумала она, этого мне только не хва­тало, чтобы Дерек увидел, как я фамильярни­чаю с другим мужчиной! Нет, Джин вовсе не боялась ранить его чувства, просто не хотела, чтобы Дерек решил, будто с ней и вправду мож­но не церемониться.

— Вы уверены? — Кайл Харлоу не отставал, хотя больше не пытался хватать Джин за руку. — Давайте я провожу вас в номер.

— Это ни к чему, — отрезала она и запоздало добавила: — Спасибо. — Ее так и подмывало разразиться истерическим смехом. История повто­ряется, надо же!

— Но вы вся дрожите, — настаивал Кайл. Джин даже зажмурилась, борясь с нехристи­анским желанием дать надоеде пинка.

— Я просто устала, — сказала она, остро осоз­навая, что Дерек слышит каждое слово. — Позвольте мне все-таки уйти.

Кайл Харлоу, похоже, наконец сообразил, что настырностью ничего не добьется.

— Ну, если вы так настаиваете… — пробормо­тал он.

Джин вздохнула с облегчением: наконец-то путь к отступлению свободен! Лифты, благода­рение Богу, рядом, и она сможет подняться в номер, не столкнувшись с Дереком Ангелиди. Теперь у нее только одна забота — придумать, под каким предлогом Мэб может вызвать ее до­мой. И немедленно!

Она нажала кнопку лифта, и тут Харлоу снова ринулся к ней.

— Насчет сегодняшнего вечера! — выпалил он, и Джин поняла, что так просто от него не отделается. — Вижу, сейчас вам не хочется это обсуж­дать, но, если вы скажете, в каком номере оста­новились, я позвоню вам позже и…

— Да ведь это же миссис Гловер!

Ошибки нет — это его голос. Низкий, сочный, с самой чуточкой мужественной хрипловатости. Джин затрепетала, задохнувшись под натиском непрошеных воспоминаний, которые легко про­будил в ней этот голос. Горячие сильные руки Дерека, его пьянящая нагота, его ненасытные поцелуи…