— Я бы попыталась, — Николь смотрела на подругу серьезно.
Клер с грустью покачала головой.
— Я не могу. Он всегда подчеркивает нашу дружбу. И я уже не могу перешагнуть через это.
Глава 4
Всю следующую неделю Николь провела в больнице. Познакомившись с единственным хирургом, работавшим в клинике, она поняла, почему почти все серьезные случаи отправлялись сразу в другие больницы. Молодой хирург Стив Морисон, хоть и оказался очень шустрым и толковым, но ему абсолютно не хватало практики, и он постоянно боялся сделать что-то не так, потому что не чувствовал в себе уверенности. Но вместе с тем, когда он накладывал швы перелетевшему через ограждения мотоциклисту, Николь поняла, что он довольно способный и у него быстрые руки. За первую половину недели они переоборудовали хирургический кабинет и составляли список недостающего на ее взгляд оборудования. Когда этот список оказался в руках в Джона Нортона он лишь покачал головой и хмуро глянув на нее направился в противоположную сторону. Но все же самое необходимое, для проведения экстренных операций у них было. Конечно, Николь не стала бы проводить сложные многочасовые операции без необходимого оборудования. Ее специализацией была общая хирургия и травматология, а это было как раз то, в чем нуждалась подобная небольшая клиника. За первую неделю они приняли порядка двадцати пациентов, и провели восемь операций. Двоих из пациентов все же пришлось отправить в другую больницу, к более узким специалистам, но и это был отличный результат. К тому же ее устраивало то, что Джон практически предоставил ей свободу в графике работы. Она могла свободно отправиться домой, если все было спокойно, а Стив вызывал ее, когда к ним везли пациента.
Вечером в пятницу Николь заканчивала с делами, изредка бросая взгляд на ливень и ветер за окном, который обрушился на город около часа назад и думала о том, что стоит срочно купить машину, потому что от зонта в такую погоду не было никакого толку.
Звонок Джины заставил ее оторваться от заполнения карты пациента.
— Я уже заканчиваю, — начала Николь, глядя в окно.
— Никки, — взволнованно начала Джина. — Только, пожалуйста, не волнуйся…
— Что случилось? — Николь попыталась подавить нехорошее предчувствие.
— Мы почти час не можем найти Хейли. Она играла в саду у бассейна, а когда начался дождь, я сказала ей, чтобы она вернулась в дом. Мне показалось, что она так и сделала, но дома ее нет. Мы проверили весь сад.
— Я сейчас буду. Не волнуйся, — быстро ответила Николь, вскакивая и хватая сумку.
Выскочив на улицу, она стремглав понеслась к дому. Ливень стих, но продолжал моросить небольшой дождик и сильные порывы ветра едва не сбивали ее с ног. Джина встретила ее на крыльце и ее губы тряслись от волнения.
— Они пошли к берегу. Питер зашел к Слейтерам. Клер и Девон с ним.
— Хорошо, — Никки бросила сумку на крыльцо. — Ты только не волнуйся, хорошо, бабушка? — она быстро обняла Джину.
— Это я виновата, — прошептала Джина.
— Уверена, с ней все в порядке. Оставайся дома, — Николь бегом направилась по дорожкам сада к его противоположному концу, который граничил с берегом.
Выбежав за калитку, она на секунду остановилась глядя на огромные волны, которые накатывали на берег, а потом, заметив две фигуры метрах в двухстах от себя, у небольшого причала, бросилась к ним.
— Никки, — Питер повернулся к ней с бледным как мел лицом.
Рядом стояла Клер, всматриваясь куда-то в море.
— Что? — прохрипела Николь, с трудом усмиряя дыхание.
— Она просила днем покататься на лодке, но уже немного штормило, — Питер, заламывая руки, смотрел на нее.
— Где она? — выдавила из себя Николь, и Клер быстро взяла ее за руку.
— Она в лодке. Ее отнесло от берега.
Николь перевела взгляд на бушующее море, и было рванулась туда, но Клер крепко обхватила ее руками.
— Дев поплыла к ней. Все будет хорошо.
— Ты с ума сошла? Они обе погибнут, — Николь вновь бросилась вперед, но Клер продолжала крепко держать ее.
— Дев отлично плавает, — попыталась успокоить ее Клер.
— Отпусти, — вырывалась Николь.
— Ты хочешь утонуть? Я же сказала, что Дев поплыла к ней.
— Я никого не вижу, — в отчаянии Николь всматривалась в бушующее море.
— Это из-за волн. Она там, и Дев доплывет до нее. Ты же знаешь, что она всегда лучше всех держалась на воде, — Клер говорила спокойно, пытаясь утихомирить Николь.
— Но не в такую погоду.
— В любую погоду она все равно сделает это лучше, чем ты или я. Все будет хорошо.
— Отпусти, — прокричала Николь, всматриваясь в море.
— Я вижу Дев, — произнес Питер.
Николь напрягла глаза, но не могла ничего различить среди волн.
— Если с ней что-то случится… — ноги Николь подогнулись и она чуть не упала, если бы Клер не удержала ее.
— С ней все будет в порядке. Ты же знаешь Дев. Она справится. Для нее море и волны это лишь игра.
— Для моего отца эти игры закончились плохо, — прошептала Никки.
— Что тут случилось? — раздался за их спиной громкий голос. — Мы получили вызов.
Элизабет Грейден в компании еще одного полицейского присоединились к ним на берегу.
— Моя внучка взяла лодку и ее отнесло в море, — Питер махнул рукой и шагнул ближе кромке воды.
— Девон поплыла за ней, — добавила Клер.
— Вот черт, — Лиз сняла с пояса небольшой бинокль и поднесла к глазам.
— Есть какой-нибудь катер? Или лодка. Им надо помочь, — пробормотала Николь, осматривая берег.
— Я ее вижу. Она почти у лодки, — произнесла вдруг Лиз.
— Дайте мне, — Николь выдернула бинокль из ее рук и повернулась к морю.
Лиз удивленно посмотрела на нее, но промолчала.
— Если они не смогут подплыть близко к берегу, мы можем вызвать береговую охрану, — предложил напарник Лиз.
— Если Дев доберется до лодки, то она справится сама, — ответил Питер.
— Я вижу их, — прошептала Николь взволнованно. — Я вижу лодку и Дев около нее.
Она непроизвольно сделала несколько шагов к берегу и большая волна окатила ее ноги.
— Давайте не будем увеличивать проблемы, — Лиз уверенно потянула ее назад.
— Господи, да отцепитесь вы от меня, — вырывалась Николь. — Я не вижу лодку.
— Дай мне бинокль, — Лиз взяла у нее бинокль и через несколько секунд облегченно вздохнула. — Я вижу их обоих. Они двигаются к берегу.
— Все будет хорошо, — Клер положила руку на плечо Никки.
— Мы должны чем-то помочь, — отозвалась Николь.
Через несколько долгих минут она, наконец, увидела лодку, в нескольких десятках метрах от берега.
— Они не смогут подобраться ближе, чем на десять метров, — пробормотал Питер. — Они и сейчас рискуют перевернуться.
— Если они подойдут, хотя бы на это расстояние, мы их вытащим, — уверенно произнесла Лиз.
Николь наблюдала за приближающейся лодкой, но чем ближе она была к берегу, тем сильнее ее раскачивало. Небо было серым и казалось, что стало темнее.
Николь наблюдала, как Дев отпустила весла. Она видела светлую головку дочери, но не могла понять, что там происходит, пока Дев медленно не соскользнула с лодки вместе с девочкой. Она видела, как они двигались все ближе к берегу, пока не достигли линии, за которой накатывающие на берег волны становились сильнее. Она поняла, что Дев перестала плыть и выжидала, а потом двинулась вместе с очередной волной, стараясь, чтобы их не снесло обратно.
— Ей надо помочь, — Николь рванулась вперед, но Лиз опять остановила ее.
— Дев знает, что делает. Не надо ей мешать, — уверенно сказала она.
Еще несколько волн и Девон с девочкой вынесло почти к берегу. Николь вырвавшись бросилась вперед, чтобы помочь. Она поддержала Дев, а с другой стороны к ней подоспела Лиз.
— Хейли, что ты творишь? — голос Николь сорвался, когда она потянулась, чтобы забрать дочь.