Глава 28
Возможности — это замаскированные проблемы. Китайская мудрость.
— Тритти, вставай! — Раздался у меня над ухом жизнерадостный голос Захарыча. Поморщилась, и, не открывая глаз, спряталась под одеялом — хорошо некоторым, никаких проблем со сном, и круглые сутки веселье.
— Тритти! — Не выдержав, приоткрыла один глаз, и прицельно запустила подушкой в источник шума. Ожидаемо не попала.
— Динь-динь! — Мой персональный призрак взбесился, что ли? Хорошо, что тут много подушек. Хоть душу отведу.
— Госпожа! — Последнюю подушку я кинула на рефлексах, автоматически скорректировав траекторию. И, разумеется, попала.
Рикки снесло с ног. Я с ужасом бросилась к ребенку, явно пребывающему в состоянии шока, и быстро его осмотрела. Цел, слава стихии! Вот только боюсь, что ни с того ни с сего швыряющаяся подушками хозяйка произвела неоднозначное впечатление.
— Рикки, ты в порядке?
— Со мной все хорошо. Что-то случилось, госпожа?
— Сон приснился. — Опять не врем, а творчески умалчиваем. А с чего Захарыч устроил мне такую пробудку, я еще разберусь.
Рикки почему-то понятливо закивал, а потом замялся.
— Госпожа, я не совсем понимаю, как мне поступать. Ваша приемная уже заполнена, а они все продолжают прибывать.
— Кто? — Что-то я временно утратила нить разговора.
— Цветы, госпожа.
— Какие еще цветы? — Я решительно встала, чувствуя, что лучше один раз увидеть, чем полчаса расспрашивать Рикки, и решительно шагнула в соседнюю комнату. После чего на некоторое время застыла, пыталась осознать открывшийся вид.
Комната утопала в цветах, от аромата которых было уже банально трудно дышать. Огромные корзины букетов заполнили пол, взобрались на столы и стулья, оккупировали подоконник и частично стены. Я непроизвольно сделала шаг назад.
— Что это?!
— Букеты, госпожа… — Рикки чуть вздохнул.
— Откуда они здесь взялись?!
— От поклонников, госпожа. Обычай такой, после бала господа посылают букеты понравившимся леди. А потом обычно и сами заходят в гости…
— Еще и заходят?! — Мое терпение лопнуло при виде хихикающего призрака. — К черту все эти букеты!
По комнате словно пронесся легкий ветерок, и она мгновенно опустела. На пол с тихим шелестом спланировали бумажки, до этого, видимо, находившиеся в букетах. Пол украсили множество свертков разных размеров. Я открыла рот и молча его закрыла. Мою мысль озвучил Захарыч:
— Вот даже не хочу знать… — Ошеломленно пробормотал он. — Совершенно не хочу знать, куда они перенеслись. Хотя вру, хочу… Уж больно картинка в голове получается сюрреалистическая…
Я фыркнула, потом аккуратно пошевелила ногой один из валяющихся свертков. Любопытно, что это? Явно было в цветах или корзинах.
— Рикки, открывай эти свертки. Да, и все остальные цветы отсылай обратно, нечего мне комнату заставлять… И бумажки собери. — Быстро я надавала поручений, удирая обратно в спальню. Мало ли, мне вот срочно надо ванну принять. И переодеться, меня в Магикусе ждут.
Когда спустя минут сорок я опять вышла в приемную, на этот раз уже более-менее довольная жизнью, меня ждал завтрак, стопка листиков рядом и груда блестящек на отдельном подносе. Я покосилась на них слегка насторожено — такое количество украшений произвело определенное впечатление. Приступив к завтраку, поинтересовалась у Рикки, умеет ли он читать, а когда мне с гордостью напомнили, что кое-кто и в школу походить успел, я кивнула на стопку листиков и попросила почитать вслух.
Следующие пять минут основные усилия я прикладывала к тому, чтобы не подавиться. Захарыч вообще ржал, ничуть не стесняясь, благо, его сейчас видела только я. Опусы, посвященные моей незабвенной красоте, действительно радовали. Особенно стихотворные.
— О дикой розочки росток, Вы словно тонкий колосок, и Вас когда увидел я, к Вам понеслась душа моя… — С выражением декламировал Рикки.
— Давай следующую. — Буркнула я, наливая себе чай. У меня уже не было сил это комментировать.
— И словно дикий мотылек, украв от солнца огонек, украли сердце вы мое, о вас одной мечтаю все…
— Пфф… — Я потянулась к шоколадке. В принципе, сочинения были довольно однотипные. Видать, мастерство стихосложения в Империи не сильно развито.