Выбрать главу

— Вот надо было тебе больше всех! Раздевайся, теперь молча и по быстрее! — Опасаясь за свою жизнь, я приступил к делу без лишних слов. Только лишь стоило мне встретиться взглядом с Ларси, как вдруг Ланфорд не набросился на меня от ревности.

— Ух, и даже не смей смотреть на нее! — Конечно, его можно было понять. В такой ситуации кто бы только не потерял голову. Но почему-то, он счел нужным посмотреть на ситуацию моими глазами. Я раздеваю в тесной комнате, в то время как пятеро человек смотрят на меня (одна из которых малознакомая девушка), к тому же подгоняют меня ко сну. Послушать это так просто кровь стынет от ужаса. Но готов спорить, что Марлоу пришлось бы такое по вкусу.

Я сделал как мне велено, а затем лег на свою кровать. И даже не знаю, от чего мне стало еще хуже на душе от их одновременных взглядов на меня лежавшего полуголым на кровати или от мысли, что мне придется еще раз встретиться с чудовищем во снах. Но прежде чем всех случилось, я сумел запомнить, как Скайфрид отдал мне амулет, чтобы я надел его на себя, прежде чем погрузиться в сон. А Ланфорд не смотревший в сторону Ларси накинул на меня толстое одеяло. Сразу после она дотронулась до меня своей рукой до моего лба.

Так я оказался сначала в темноте. Но открыв свои глаза, я оказался в месте, в котором никогда не был ранее. И оно выглядело так: чудной сельский городок Темброкс, пропитанный богатой историей и величественным прошлым. Люди здесь занимались земледелием и скотоводством. Дивный аромат исходил из цветущих растений, покрывавших собой отдельный слой плодородной земли. Время только походило к полудню, солнце пекло.

Я сидел большим и густо покрытым зеленью деревом. А летний ветерок, так норовил окутать тебя под свое легкое одеяло. Сидел бы так дальше, наслаждаясь общим видом городка и приятным на слух журчанием ручейка впадающего в большое озеро, но мелководное озеро. Съедая очередное красное яблоко, я слышал чьи-то шаги, подступающие моему холму. Я огляделся по сторонам, но никого не увидел. Тогда я продолжил лениво есть красное яблоко, которое вот-вот станет огрызком.

Но вдруг шум шелеста травы послышался мне еще раз. Потом звуки слышали отчетливее. Я оставил яблоко и еще раз огляделся. Никого только я. Возможно от палящего солнца, мое воображение решило сыграть со мной злую шутку. И все бы ничего, как звук резко прекратился. И стоило мне обернуться вперед, как перед моим носом возникла одна фигура. Это был сельский мальчишка, не иначе известный как сорвиголова Ричард Грэйсон. Он хитрым взглядом оглядел меня и последнее оставшееся яблоко. Уже насытился ими и готов был поделиться с ним. Но Ричард не спрашивая разрешения, вырвал у меня яблоко и сказал:

— Пошли, дядюшка Гарольд велел найти тебя, — он взглядом указал на маленький деревянный домик у озера.

— Но зачем? Ведь я итак успевал к обеду. — Я указал на свое свободное время брату, который жадно поглощал красное яблоко.

— Он сказал, что хочет показать тебе то, что нашел на верхнем этаже дома, — а после он добавил:

— Если конечно, не хочешь, чтобы он показал мне это раньше тебя! — Ричард бросил яблоко на зеленую траву и обернувшись в сторону дома побежал сломя голову.

В этот момент когда яблоко упала на землю, то я на доли секунд увидел как это большое и могучее дерево превратилось в старую и сгорбившуюся фигуру с опавшими листьями и засохшими ветками, а корни дерева вылезли наружу и разрослись по всему холму. Сам холм, словно голова дядюшки Гарольда, облысела, а земля, словно старая кожа, смотрелась в неприятном очертании. Небо вдруг окрасилось из приятно голубого до неузнаваемого серого цвета и мрачными тучами на горизонте.

Но все это лишь у меня в голове и я тут же позабыл об этом, но стоило мне увидеть спину моего бегущего брата, как я погнался за ним. Я не хотел, чтобы он был первым, и ему досталось абсолютно все. Хоть я был младше него, но все же не во всем ему уступал (по крайней мере, старался не уступать). Я бежал выдавливая из себя последние силы. Ничего не слыша возле себя, поскольку ветер резал мне слух. И видел я лишь только спину бежавшего брата, который время от времени оборачивался назад ко мне. Хоть я понимал, что могу не догнать его, но все же не отчаивался и продолжал бежать. Брат сбавлял скорость, поскольку впереди были большие лужи грязи, а он не хотел испачкаться перед обедом. Я не предавал этому значение и также продолжал бежать. В один момент я настиг Ричарда и даже обернулся назад, чтобы посмотреть на это изумленное лицо. И это лицо я запомню навсегда, поскольку потом я повернулся вперед и немногим позже почувствовал толчок со спины, который сбил меня с равновесия. После чего я потерял контроль и смачно шмякнулся в грязную лужу.