Выбрать главу

В центре зала собрались все люди. Зачем они здесь собрались, и чего они ждут было мне не ясно. Но я чувствовал, что человек, которого я ищу находиться здесь. Двинуться с места мне было трудно, поскольку толпу словно сковало цепью. Эх, и куда я без своей магии…

Использовав магию, я превратился в неосязаемого призрака и без труда прошел дальше вглубь. В середине зала собрались известные люди. Среди них были герои, команды хаоса, лунные хранители и даже представители светлого синдиката. Но мое внимание привлек один человек, это был прорицатель и если верить титулу, то он Неоспоримый герой Рэй Грэйсон. Направлялся в сторону команды, а именно человеку под именем Драконобой. Он же является героем алого плаща.

Подобравшись ближе к ним, чтобы слышать их разговор. Филипп рассказал мне, что Драко и первые люди замышляют недоброе. Мне велено следить за ним и его приспешниками.

Приблизившись к ним еще ближе, я увидел картину, которая вдруг явилась мне во сне. Возможно, я раньше видел ее, но никак не припомню. Едва заметил прорицателя, Драко направился к нему и громко поприветствовал:

— С возвращением герой! — Возможно, это как-то связано с моим прошлым. Пусть я ничего не помнил, но вот мое тело знало все и поэтому на меня нахлынули чувства. Мне почему-то казалось, это довольно знакомым. Словно я был на его месте. Это не тот случай когда мы воображаем себе на их месте.

Смотря на них, я не заметил, как пустил слезу. Она аккуратно скатила по лицу и с глухим шумом упала на пол, где позже испарилась.

Эпилог

«В тот же день в мире, где нет правил, мир который не подвластен времени и пространству блуждает в таинственных дебрях, не иначе как во сне»

Темный ворон один скитался по миру, пока вдруг не нарвался на таинственный дом. Ветер затих и ворон сел на высокую ветку старого дерева. Дверь того дома открылась изнутри. Оттуда вышло два человека. Первым был Клиффорд Моррисон. Он помогал хромому человеку, который едва опирался на больную ногу. Клиффорд подал самодельную трость человеку с именем Мейрис Эккорт, его вторым именем было Крысолов.

— Благодарю, вас мистер Моррисон, — за оказанную мне помощь. На что он незамедлительно отреагировал.

— К чему эти формальности. Можешь звать меня просто Клиффорд, ведь я такой же человек, как и ты, — Мейрис взял рукой трость, которую держал Клиффорд, но тот ее не отпускал. Крысолову пришлось, чуть ли не силой взять себе трость, пока ее создать мило улыбался ему.

— Ты гость на моей земле, и я не потерплю, чтобы мои гости чувствовали себя неуютно, — озвучив свою мысль, Клиффорд отпустил свою руки, а Мейрис с опасением посмотрел в глаза безумцу. Напряжение повисло в воздухе, и Клиффорд даже успел приблизить к нему на шаг, чтобы указать Крысолову направление. Им стала старая мастерская, дверь которой была не заперта.

Туда их вела протоптанная тропинка, покрытая желтыми листьями. И прежде чем пройти по ней, Клиффорд маленьким щелчком приказал очистить дорогу. И вот произошло чудо. Дорога сама собой стала расчищаться от опавших листьев. Но Мейрис этого не заметил и повернувшись к главе семейству задал вопрос:

— Так чем я могу Вам помочь Клиффорд? — Его собеседник едва прищурил глаза и Мейрис быстро исправился переспросив.

— То есть тебе Клиффорд… — опасаясь от него различных фокусов, которые тот запросто может выкинуть, на всякий случай решил подстраховаться. Клиффорд одобрил это, сказав:

— Ох, Мейрис! Мне даже неловко просить тебя, о чем либо, ведь ты мой гость. Хозяева так не поступают… — и увидев, как Мейрис опустил голову, так сразу уголки губ безумца поднялись вверх, а затем он тихо добавил:

— Если только маленькая просьба. Видишь ли, на моей земле прежде не было такого прироста крыс. А сейчас от них спасения нет, — жалостным и грустным голосом не свойственным Клиффорду. При слове крысы Мейрис тут же вздрогнул и резко остановился.

— А что они тут есть? И как давно?

— Столь, что я уже не припомню, — покачав головой в стороны, безумец спокойно ответил.

— Но я давно уже оставил свое прошлое и больше не вернусь к нему, — решительным шагом Мейрис продолжил свой путь вперед. А Моррисон едва поспевая за ним, с волнением на лице ответил:

— А тебе этого и не нужно, — сняв свою шляпу, Клиффорд успел перегнать Крысолова и после сказал:

— Тебе всего-то и нужно сделать, то в чем ты хорош. А именно сонный газ, который усыпит назойливых крыс, которые разъедают это место, — слова о крысах не давали покоя Мейрис. Он словно пытался забыть об этом, как страшный сон. Но при этом он чувствовал себя виноватым, за то, что находиться на содержании у хозяина земли, при этом, не дав ему что-то взамен.