— А что — интересная мысль! Над этим можно помышлять!! — улыбнулся Шаурег.
— Что, и ты заразился лингвистическим творчеством Сергея⁈ — рассмеялся Киррэт.
С библиотекой у нас были серьезные проблемы. Во-первых, наша скорость чтения была слишком низкой, чтобы мы могли эффективно решать свои задачи. Даже Крейна, дальше всех продвинувшаяся в освоении языка, пока не могла похвастаться беглым чтением научной литературы, если можно так назвать книги, излагающие серьезные вопросы о магии высокого уровня. Захар и Шаурег, для которых язык древних магов когда-то стал даже более близким, чем родной, могли быстро восстановить отличное владение им, но их ведь не заставишь выполнять работу «книжных червей»!
А второй проблемой было отсутствие в башне каталога и меня это просто шокировало — как можно собрать такую огромную библиотеку и не позаботиться о создании удобного каталога⁈ Когда я с досады поделился своими переживаниями по этому поводу с женой, она задумалась на пару секунд, потом пожала плечами и вернулась к своим женским хлопотам. Я слегка обиделся из-за такой безучастности Светы к моим проблемам и начал страдать над очередным фолиантом древних магов, в котором раскрывались секреты артефакторики.
Особенно меня бесило то, что я не мог про себя сказать, что «читаю со словарем», потому как у нас не было древнемагико-русского словаря. А тот словарь, что нам Захар дал в самом начале нашего знакомства с древним языком, оказался полезен только в освоении общеупотребительной лексики, закрывающей потребности устной речи и чтения беллетристики. Для серьезных же книг нам приходилось самим корпеть над составлением большого словаря, что само по себе являлось адовой работой. Крейна и Киррэт уже что-то успели сделать в этом направлении, но все это пока было огромной кучей беспорядочных выписок на отдельных листках. Когда и кто все это будет пытаться систематизировать — сие никому не было известно.
Когда наконец закончился этот безрадостный день, я лежал в кровати на спине, мрачно пялясь в потолок. Света аккуратно пристроила свою головку у меня на плече и вдруг заговорила словами Бабы-Яги:
'Ты чавой-то сам не свой,
Не румяный, не живой!..
Али швед под Петербургом,
Али турок под Москвой?..'
— Ой, вот только осиновой корой меня потчевать не надо! — ухмыльнулся я.
— Всё библиотечными проблемами маешься? — понимающе спросила жена.
— Ну-у-у, типа того.
— Я вот тут вспомнила одну ситуацию, которая со мной еще в Красноярске приключилась. Сидела я как-то в городской библиотеке и рылась в каталоге. И каталог этот был уже компьютеризован. То есть, в комнате стояло несколько столов с компьютерными терминалами. Входит в комнату какая-то древняя старушка и, недоуменно оглядываясь, спрашивает: «А-а-а-а, где каталог?» Я ей показываю на монитор. Она как начала матом крыть всех и всё на свете! Так, ни слова о Свете! — воскликнула жена и ткнула меня, хихикающего, кулачком в бок. — Получается, что эта бабуля ожидала увидеть классические комоды с длинными ящиками, набитыми картонными карточками.
И вот я подумала, а ты в каком виде ожидал увидеть каталог в нашей Башне? В виде ящиков с карточками или же с компьютерными терминалами? Как ты себе представляешь каталог в библиотеке древних магов? Ты не подумал, что этот каталог подобен суслику, которого никто не видит, но он есть?!! Подумай над этим. А теперь перейдем к теме со скорочтением на древнем языке.
Ты хотел бы, чтобы мы все могли читать на древнем как можно быстрее и ломаешь голову над тем, как бы этот процесс ускорить. Вот скажи мне, на что ты больше всего времени тратишь, когда читаешь книгу на другом языке?
— На пролистывание словаря.
— Правильно! Мало в словаре найти нужное слово — надо еще и выбрать то его значение, которое лучше всего подходит по смыслу в данном предложении. И артефакт с переводчиком в этом нам не помощник, потому как здесь работают не мозги, а руки и глаза. И как по-твоему мы могли бы ускорить этот процесс?
— Оцифровать словарь?
— Нет, но ход твоих мыслей правильный! Словарь необходимо перенести с бумажного носителя непосредственно в мозги. И тогда искать нужное слово и подбирать подходящее значение уже сможет артефакт с переводчиком.
— Да я пока вызубрю все эти слова, месяцы пройдут!
— Эхэхэ, — вздохнула с досады Света. — Серёжа, знаешь, что меня спасает от разочарования в тебе в такие минуты? Я прекрасно знаю, что ты на самом деле очень умный мальчик, просто у тебя, как и у всех, бывают такие моменты, когда ты тупишь. Но они быстро проходят. А сейчас постарайся включить мозги — у тебя же сейчас не «критические дни»!