Только Наместник вернулся к работе над картой, как почувствовал мысли одного из своих личных телохранителей. Его мысли были пошлыми, развратными и такими громкими, что казалось они слышны всему особняку. А может и всему поместью дяди короля, на территории которого этот особняк располагался. У Феурнера сердце забилось чаще, а размышления исчезли, оголив предвкушение. Умели эти двое громил такое Феурнеру устроить, что Наместник ещё неделю от воспоминаний краснел и поясница болела.
Напоминалочка
Так, как миры являются полностью авторскими, то в них свои особенности. Для того, чтобы помочь читателю не путаться в понятиях создана эта глава. Данная глава присутствует во всех книгах цикла и по мере развития событий будет увеличиваться.
Обращение по титулам
Светское общество
Мастер - уважительное обращение к не дворянам (Используется при обращении к известным и уважаемым торговцам, ремесленникам или лекарям)Сударь/сударыня - обобщённое обращение к дворянам (Так можно обращаться, в частности, если не известен титул.)Маэстро - уважительное обращение к лицам дворянского происхождения (Используется при обращении к лекарям, художникам, певцам или другим выдающимся личностям дворянского происхождения.)Рыцарь - сэр (Любой дворянин или аристократ, прошедший ритуал посвящения в рыцари. Крайне дорогая штука, начиная от обучения и заканчивая амуницией и слугами. Поэтому в большинстве случаев дворяне и низшие аристократы предпочитали служить в армии, страже или личной охране, но высших чинов получить не могли. )Лорд/ леди - Ими могут быть герцог, маркиз, граф - тот, кто правит этой областью и имеет право на суд, сбор налогов, содержание стражи, для поддержание порядка на данной территориальной единице.Барон - Ваша милость (Может быть не наследным, полученным за особые заслуги перед королём и королевством. Баронство территориальная единица - обязательно входящая в состав либо виконств, либо графств, либо маркизатств.)Виконт - Ваша милость. (Виконтство - территориальная единица - чаще всего входит в состав либо графств, либо маркизатств.)Граф / Маркиз - Ваше сиятельство, лорд / леди (Единоличный правитель территориальной единицы, в которую входят виконтства, баронства (как наследуемые, так и нет) и земли дворян. На то, какой именно титул влияют исторические корни, близость к королевской крови. Но в любом случае - графство или маркизатство -отдельная территориальная единица. Маркизы и графы образуют Палату лордов.)Герцог - Ваша светлость, лорд / леди (Единоличный правитель территориальной единицы, в которую входят виконтства, баронства (как наследуемые, так и нет) и земли дворян на правах полного подчинения и графства или маркизатства на правах вассала с определёнными обязанностями и правами. Герцог обязательно королевской крови. Герцогство - самая большая обособленная территориальная единица, в которой действуют законы королевства и указы герцога на правах местного закона. В Палате лордов голос герцога равен 5 голосам других лордов.)Принц (принцесса) Крови - Ваше Высочество (В случае наличия иных титулов братья короля именуются по наиболее высшему титулу)Принц (принцесса) Крови - Ваше Высочество. (Дети и родные братья короля. Наследование исключительно по мужской линии. В случае наличия иных титулов братья короля именуются по наиболее высшему титулу. В том числе кронпринц, который не может взойти на престол. Но в особых случая может быть регентом)Сын / дочь Императрицы (Императора) - Ваше императорское высочествоКороль - Ваше ВеличествоИмператрица - Ваше императорское величествоВеликий лорд - Милорд / миледи (Главнокомандующий одной из армий и его жена (этот пост может занять только близкий по крови к королю. Титул и должность не являются наследными)Служители культа Света
Верховный жрец - Его сиятельное Святейшество (Высший жрец культа Света)
Имена
В именах могут быть три вида приставок:
“он” - применяется только у аристократов и далее название местности на древнем наречии, которой владеет;
“де” - у дворян - “де” и далее название поместья в которое обычно входит от одной до 10 деревень или сел;
“Ив” - Такую приставку имеют рода, чьи корни уходят в период Великой Империи. Чаще всего после приставки идёт прозвище основателя рода. После вступления на трон династии Белых драконов использование приставок для новообразующихся владельцев поместий и земель прекращено.
Наследница, Алуо, миледи, Ваше императорское высочество (Аллуориэтониэль клана и рода Шо-Он-ион, Наследная принцесса империи Шо-Он-ион, Командир элитного отряда Теней)Является: Наследница империи Шо-Он-ион (в другом мире), что в переводе означает Чёрный дракон. Является прямым потомком династии императоров Повелителей драконов и носителем божественной крови прародительницы драконов.Дополнительно: Главная героиня. Прозвище Дыхание смерти или Чёрная смерть.Герцог, милорд, Рув (Руви), Ваша Светлость, Сэр Рувериуситенаниил (Рувериуситенаниил, герцог он-Вуалес, лорд Ив-До-Ион, Великий лорд Северной и Восточной армий.)Является: Герцог он Вуалес по рождению и по праву. К этому лорд 3х (!) маркизаств и двух графств, владетель горстки титулов поскромнее. Великий лорд двух армий и первый рыцарь короля.Дополнительно: Главный герой. Маршал ордена Поклонников Родины, под именем ЛетящийСэр Паолос, Ваше Сиятельство, Пал (сэр Паолуситенаниил Маркиз Ив-Вессом, виконт он-Хир-Рок, Советник и Первый помощник Великого лорда Северной и Восточной армий)Является: Двоюродным братом Руви и королю Карла. Права рука герцога, его друг с детства, единственный выживший из свиты с которой они вступили в свой первый бой будучи пятнадцатилетним.Дополнительно: Так же имеет несколько менее значимых титулов. Поместье Хир-Рок - приданое матери.Член ордена Поклонников Родины, под именем Скользящий.Ваше Величество, Карл, брат (Король Карл Мудрый, Карувериуситенаниил III, Король Милавии, герцог он-Жерссен)Является: Небопосланным Правителем этой страны, старший брат главного героя (старше герцога на 3 года)Дополнительно: Отношения с братом очень дружеские и тёплые. они искренне заботятся друг о другеБрувис (полное имя не используется)Является: Не титулованной дворянкой. Бывшая няня герцога и Паолоса. При Наследнице становится её старшей личной горничной.Тень (настоящее имя отсутствует) - Мальчик 12 лет, дворянин. Попал к герцогу в результате проведения операции против работорговцев, которая проходила в поместье барона Млекоса. Очень сильно пострадал от мага разума.Бешенный (полное имя не используется)Является: Командир отряда ветеранов, участвовавших в боевых действиях с герцогом, но не являющихся дворянами.Дополнительно: женат, имеет 3х детей. Дочь была похищена с целью заставить Бешенного шпионить за герцогом.Кислый (полное имя не используется)Является: боец, владеющий техникой боя на ножах.Дополнительно: Сын торговца, прошёл с герцогом обе войны и все компании.ТихийЯвляется бойцом отряда Ветеранов. Отменно владеет коротким мечом и щитом, отличный следопыт.Так, же как и Кислый сын торговца. Прошёл с герцогом обе войны и все компании.