Заинтересовался он, пожалуй, лишь единожды. Причём даже не схваткой благородных фехтовальщиков, а выступлением уж и вовсе простонародных борцов. Впрочем, тот поединок и впрямь был весьма выдающимся, ибо контраст между габаритами его участников был уж очень разителен. Настоящий человек-гора боролся против человека весьма посредственной комплекции и потерпел от него ужаснейший разгром. Что, кажется, вызвало невероятную бурю эмоций у всего стадиона и немедленно возвело этого коротышку в ранг местных героев.
Оу Дарээка, весьма внимательно и даже с заметным волнением наблюдавший за этим поединком, даже счёл нужным поинтересоваться личностью борца. И сидящий рядом с нами оу Лоодииг, назвав нам какое-то ужасное варварское имя, пояснил, что данный участник — горец из далёкой северной провинции Сатрапии.
— Даар, — пояснил он нам. — Весьма плохо исследованные земли. Там, говорят, ещё сохранились народы, до самого последнего времени не знавшие металлов. Они живут в довольно замкнутых общинах, почти не говорят на имперском, а подчас кажется, что и все три тысячи лет существования Империи прошли мимо их внимания. Однако же, эти люди славятся, как сильные колдуны, искусные воины и мастера, обладающие подчас уже давно забытыми нами умениями вроде искусства обрабатывать камни, пользоваться пращой и другим давно не используемым оружием, а то и вовсе обходиться без всякого оружия. Что нам сейчас и продемонстрировал данный боец… Когда вы, оу Дарээка, с вашим другом оу Готором показывали как-то раз умение биться без оружия, я весьма заинтересовался подобным мастерством. Как вы понимаете, в силу специфики ведомства, что я возглавляю, подобные навыки могут оказаться моим сотрудникам весьма не лишними. И вот, как видите, удалось найти подобного уникума.
— Действительно. Очень хороший боец, — подтвердил слова оу Лоодиига наш оу Дарээка. — Я бы даже, пожалуй, не прочь был бы с ним пообщаться. Это возможно устроить?
— Хотите увести мою находку, чтобы обучать своих фааркоонских егерей? — рассмеялся оу Лоодииг и шутливо так погрозил пальчиком. Хотя, насколько я знаю, подобные люди не склонны к шуткам, и все их слова стоит воспринимать весьма серьёзно. — Увы, дорогой Ренки (он называл нашего генерала так, подчёркивая их близкую дружбу), этот дикарь почти не знает имперского. Мне сообщили, что даже сопровождающие его даарские стражники с трудом понимают, что говорит их подопечный. Впрочем, я посмотрю что можно сделать, однако, думаю, вас ждёт разочарование.
Позже этот дикарь провёл ещё одну схватку, так же сильно понравившуюся публике. Я даже слышал, как один из гвардейцев, охранявших нашу трибуну, сказал другому: «Смотри, он гоняет нашего чемпиона ногами, как хозяин дворовую собачонку!» Впрочем, битва закончилась ударом кулака в голову, коий и поверг мооскаавского бойца на пол, а дикарь, под восторженный рёв публики, был провозглашён победителем.
Позже нас закружила цепь балов и торжественных приёмов, о которых, дорогая кузина, я отпишу тебе позже, ибо глаза мои уже слезятся, а рука дрожит, пятная безупречную чистоту листа жалкими кляксами.
Итак, до скорой встречи, дорогая кузина Юстиин.
Игорь Рожков, студент, инструктор Бюро всеобщего блага