Выбрать главу

Теперь, когда Джеймс был в городе, Эд мог позволить себе хоть один день вот так отдохнуть. Насчет заправки можно было не переживать.

Эд встал с кровати и быстро натянул на себя одежду. После чего он прошел к парадной двери дома и открыл ее, не трудясь заглянуть в глазок.

На пороге стоял Майк Нельсон и приветливо улыбался. Его визит был несколько неожиданным для Эда, и он некоторое время даже не находился, что сказать. Майк поспел первым:

-Привет, Эд!

-Да… Привет, Майк. - Ответил Эд сонно.

Майк посмотрел Эду в глаза и смущенно извинился:

-О, прости, я разбудил тебя, да?

Эд протер сонные глаза:

-Нет, все в порядке.

-Просто уже… - Майк посмотрел на часы.

-Все в порядке, Майк. - Прервал его Эд. - Может, пройдешь. Я не люблю разговаривать через порог.

Майк смущенно закивал и последовал приглашению Эда. Они очутились в гостиной Эда, и тот поспешил извиниться:

-У меня немного не прибрано. Сам понимаешь, времени особо не было…

-Да, конечно. - Майк с готовностью кивнул. Он опустился на диван и сложил руки на коленях.

Эд сел в кресло напротив. С полминуты оба молчали. Майк несколько раз порывался начать разговор, но постоянно запинался, и Эду пришлось заговорить первому.

-И с чем ты ко мне пришел? - Спросил он.

-Наверное, ты сам понимаешь, что речь пойдет про Надин. - Ответил Майк.

-Да, конечно. - Эд почему-то волновался.

Майк набрал в грудь побольше воздуха и, набравшись с силами, сказал:

-В общем, я люблю Надин и хочу с ней пожениться! Подожди, не перебивай. Я знаю, что это - очень ответственный шаг, но я уже все обдумал и принял решение. Меня не волнует разница в возрасте. Она… Как это объяснить… - Майк замялся, подбирая нужные слова. Эд хотел что-то сказать, но Майк сделал ему знак не перебивать и продолжил: - В жизни такая любовь встречается только раз. Я никогда и ни к кому еще не испытывал такого. И я знаю, что не испытаю. Разница в возрасте меня не волнует. Встреча с Надин изменила меня. Очень изменила. Эд, я начал писать стихи! Боже мой, я начал писать стихи!

-Да, я знаю. - Сказал Эд, вспоминая, как кто-то прислал для Надин цветы, и посыльный прочел ему стих. Теперь он понял, что стих был написан Майком.

-Я не хочу упускать счастье из рук, Эд. - В глазах Майка загорелся какой-то огонек… И Эд не смог понять, что этот огонек означал, но этот взгляд парня был сродни взгляду пьяного. А ведь он и в самом деле был пьян! Ибо нет такого напитка, который пьянит сильнее, чем любовь! - Я хочу быть с ней до конца ее дней. Даже если нам не судилось прожить вместе долго - мне плевать! Зато то время, что мы проведем вместе, мы будем счастливы… Ты ведь был влюблен, Эд, ты должен меня понимать!

Харли неуверенно кивнул.

-Ладно, а что ты хочешь от меня? - Спросил Эд.

-Развода. - Ответил Майк. Быстро и четко.

Эд вздохнул.

-Послушай, твои родители наверняка будут против такого брака… - Попытался объяснить он влюбленному юнцу, но сам юнец энергично затряс головой:

-Нет, они не против. Я уже говорил с ними и все объяснил.

-Но ты все равно еще молод и не сможешь… - Высказал Эд второй аргумент.

-Я знаю, у нас будет несколько лет, чтобы пожить вместе и… Лучше узнать друг друга. Но мне уже сейчас кажется, что я знаю ее лучше, чем кого бы то ни было еще. Она особенная женщина…

-А что Надин? - Спросил Эд, удивленно глядя прямо в глаза Майку.

-Она согласна. - Майк широко улыбнулся. - Послушай, я так счастлив, мужик… Ой, извини, Эд.

-Ничего… - Эд почесал затылок. Одна часть его, безрассудная и бесконечно влюбленная в Норму закричала ему, чтобы он немедленно согласился, но вторая, имя которой рациональность, заставила его хорошенько подумать и не делать поспешных решений. Совестливый Эд не мог сходу пойти на это.

Он понимал, что пока сам не поговорит с Надин, согласия не даст. Наконец он произнес:

-Послушай, Майк, я не могу пока ни согласиться, ни отказаться от твоего предложения. Давай поступим следующим образом: я сам поговорю с твоими родителями и Надин…

Майк согласно закивал, не давая Эду закончить:

-Конечно-конечно, как скажешь.

-А тебе… - Эд кашлянул. - Тебе лучше еще раз подумать над своим решением, Майк.

-Я уже думал! - Поспешил ответить Майк. - Думал тысячи раз и понял, что хочу, чтобы она стала моей женой! Я не представляю никого другого на эту роль. Я люблю ее, Эд, люблю больше всего на свете. - Майк закрыл глаза, и на его лице расползлась счастливая улыбка. Он резко выпрямился и открыл глаза: - Ладно, договорились! Ты сможешь прийти ко мне завтра? В два часа?

Эд молча кивнул.

-Отлично! Я… Мы будем ждать тебя! - С довольным видом Майк вышел из дома Эда, захлопнув за собой дверь.

-...Какая невосполнимая потеря! - Воскликнул Альберт с притворным волнением в голосе. Речь шла о чудо-машине Сэма. Он сарказма в словах Розенфилда не уловил, поэтому просто кивнул и пожал протянутую ему крепкую руку судмедэксперта. Они сейчас находились в кабинете шерифа, в отделении.

-Вы приехали сюда сегодня утром? - Спросил Сэм.

Альберт сделал вид, что напряженно обдумывает ответ на вопрос Сэма, но осудительный взгляд Гарри заставил его ответить прямо и быстро:

-Да, агент Стэнли. Позвольте спросить, на каких основаниях вы здесь находитесь?

Тон Альберта явно не понравился Сэму, потому как на его лице отразилось смятение:

-Я помогаю шерифу Трумэну в расследовании убийства Дэйны Роадсон.

-Интересно. А ваш начальник об этом знает? - Альберт скрестил руки на груди.

-Нет. - Хмуро ответил Сэм.

-Такая нынче самодеятельность у наших агентов! - Альберт ехидно посмеялся.

-Агент Розенфилд, при всем уважении, - обратился к Альберту Гарри, - хочу заметить, что...

Альберт положил руку на плечо Трумэна:

-Успокойтесь, Гарри! - Сказал он. - Я не собираюсь докладывать о действиях агента Стэнли его начальству...

Сэм облегченно вздохнул и даже неловко улыбнулся.

-Я это уже сделал. - Закончил Альберт.

От этих слов Сэм вздрогнул.

-И, если хотите знать, - добавил Розенфилд, - то, после короткого разговора с Гордоном, вас приставили к делу. Надеюсь, вы понимаете, что, учитывая очевидную связь с делом Палмер, ФБР просто обязано заняться убийством Дэйны Роадсон. - На этот раз Альберт обращался к Гарри. - Кратко говоря, дело попадает под нашу непосредственную юрисдикцию, шериф. Надеюсь, вы не возражаете против такой постановки вопроса?

-Нет. - Ответил Гарри.

-Исчезновением агента Купера также будем заниматься мы. - Сказал Альберт.

-Мы? - Гарри с подозрением посмотрел на Альберта.

-Мы. - Альберт кивнул в знак подтверждения своих слов. - Я, агент Стэнли, агент Форест и агент Риксон. Они из особого отдела.

-Особого отдела? - Переспросил шериф. - А они здесь при чем?

-Шериф, я бы не рекомендовал вам спрашивать об этом. Ни меня, ни их. - Он подошел к Гарри и сказал тихим голосом. - Вы себе представить не можете, насколько все серьезно. Я боюсь, что и мне придется кое в чем им подчиняться. Гордон не был в особом восторге, когда их приставили к делу, но отказываться мы просто не могли.

Гарри глубоко вздохнул. Нехорошее предчувствие начало пускать корни в его сознании.

-У меня плохое предчувствие по их поводу. - Сказал неожиданно Сэм.

-Я бы сказал, у вас очень правильное предчувствие! - Ответил на это Альберт. - В любом случае, выбора у нас все равно нет.

Сэм хмуро посмотрел на Альберта.

-Если я все правильно понял, - Альберт сел за стол, - то практически все улики, которые у вас были, пропали.

-Были украдены. - Поправил его Гарри.

-В нашем случае, шериф, это практически одно и то же. Если некто выкрадывает улики, да еще и рискует при этом жизнью человека, то готов поставить последние пять центов, он берет их не для того чтобы некоторое время попользоваться, а потом вернуть, целыми и невредимыми.