Выбрать главу

-Вашему следствию! – Поправил его Гарри.

-Моему следствию. – Кивнул Форест. – Но, это важно, следствию федеральному. Вы знаете, чем это может для вас закончиться?

Неожиданно для них обоих, Энди поднялся со стула и произнес тихим голосом:

-Я.

Форест и Трумэн удивленно посмотрели на него. Форест был явно доволен, а Гарри смотрел на Энди сочувствующе. Зачем он это сделал? Теперь этот хищник растерзает его…

-Значит, - интерес Фореста к Трумэну поостыл, но было очевидно, что он не забудет про возникшие у них с шерифом разногласия, - вы дежурили в ночь убийство в районе поляны Гластонберри.

-Должен был дежурить, сэр. – Ответил Энди, глядя себе под ноги.

-То есть? – Форест подошел поближе к нему. – Вас там не было?

-Не было, сэр. – Ответил Энди жалобно.

-Вы можете мне объяснить, почему? – Попросил Форест.

-Личные проблемы. – Уклончиво ответил Бреннон.

-Личные проблемы. – Повторил эти два слова Форест. Его голос звучал сладко и ядовито одновременно. – Помощник шерифа Бреннон, из-за вашей халатности погибла женщина, вы это понимаете? Убийца ведь пришел со стороны поляны Гластонберри. Значит, в случае, если бы там находились вы, как и было положено, убийства могло и не произойти.

-Я сомневаюсь в этом, агент Форест. – Подал голос Сэм. – Ведь убийца мог найти и другой способ проникнуть в дом. Это, во-первых. А во-вторых, не факт, что помощник шерифа Бреннон мог бы распознать в нем убийцу и остановить его.

-Не факт. – Признал Форест. – Но мы бы знали, кого искать. Имели бы, по меньшей мере, его портрет. Вы ведь рисуете портреты, помощник шерифа Бреннон? – Обратился он к Энди.

Тот неуверенно кивнул.

-Взамен, ниточек, за которые мы могли бы потянуть, у нас нет. – Заключил Форест. – А что касается помощника шерифа Бреннона… - Взгляды агента из особого отдела и Энди пересеклись. – То к нему, несомненно, следует применить некоторые меры наказания. Прежде всего, вы отстраняетесь от занимаемой должности.

Энди весь побелел. Гарри вскочил с места и, некоторое время поборовшись собой, сквозь сжатые зубы произнес:

-Вы не имеете права применять наказания к моим подопечным.

Форест улыбнулся еще шире и подошел к шерифу. Встав напротив него, он произнес совершенно спокойно:

-Так примените к нему эти меры сами, шериф. Я имел возможность ознакомиться с делом вашего помощника Энди Бреннона. И могу отметить, что он не в первый раз поступает неподобающим образом. В данном случае, его действия повлекли за собой весьма неприятные последствия. Имейте мужество признать, что он не подходит для этой работы, или же, его делом займусь я, а, уж поверьте, я не премину возможностью очистить службы правопорядка от таких бестолковых кадров и прослежу, чтобы виновные в служебной халатности понесли должное наказание. – Форест сделал паузу. – Ну? – Спросил он. Гарри со злобой смотрел в непроницаемые глаза агента из особого отдела. Кто знает, что творилось сейчас в его душе. Внешне Гарри был хмур. Он молчал. Молчал с полминуты. И это молчание очень взволновало всех присутствующих (кроме агентов Риксона и Фореста).

Что касается Энди, то на нем и лица не было. Он был бледнее обычного и, казалось, что вот-вот упадет в обморок.

-Извини, Энди. – Наконец произнес Трумэн, опустив голову. – Но я вынужден отстранить тебя от расследования и на некоторое время… от занимаемой должности.

Бреннон испуганно уставился на него.

-Я ничего не могу сделать сейчас. – Добавил шериф.

Дрожащие пальцы Энди потянулись к значку. Его взгляд помутился. Он не видел перед собой никого и ничего. В голове его кружился рой неприятных мыслей, но он, не произнося ни слова, снял значок и положил его перед собой. То же самое он сделал и со своим пистолетом, до этого висевшем на поясе, в кобуре.

Его плечи предательски вздрогнули, и Энди поспешил покинуть комнату для аудиенций.

-Вы поступили правильно, шериф. Недостаточно строго, как на мой взгляд, но для начала – неплохо. – Одобряюще сказал Форест.

-А не хотели бы вы… – Попытался огрызнуться Гарри, но Альберт, сидевший неподалеку предосудительно посмотрел на него и, поборов желание выругаться, Трумэн осекся.

В комнате вновь воцарилась тишина. Гарри закрыл глаза. Ему было безумно жаль Энди. Редко когда ему приходилось попадать в такие передряги, как сейчас. Возможно, что это был первый раз…

Неожиданно ему и самому захотелось выйти. Словно таким образом проблемы, возникшие в последнее время, решились бы сами собой. А главное, ему не пришлось бы в них разбираться. К горлу подступил комок. Он постарался глубоко вдохнуть…

Голос Фореста вновь рассек тишину, словно пушечный залп. У него была манера говорить резко и быстро. Тем не менее, слова он выговаривал четко и ясно.

-Хочу поделиться с вами своей основной версией. – Сказал он. – Я считаю, что убийцей Дэйны Роадсон является специальный агент Дэйл Купер. Я сделал такой вывод на основании ряда умозаключений. В частности: агент Купер по неизвестной нам причине сбежал из мемориального госпиталя «Калгум»; сейчас он скрывается от нас; и, наконец, согласно показаниям медсестер из госпиталя, он вел себя таким образом, словно его рассудок был помутнен.

Сэм растерянно посмотрел на Фореста.

-Но у вас нет никаких улик. Только домыслы. – Сказал он.

-У вас есть другие соображения, агент Стэнли? – Форест как-то странно подмигнул Сэму. – Или нет?

-Нет. – Сэм понурил голову.

-Мотивация преступления, пока что, неясна. Но, вне зависимости от того, убийца Купер, или нет, нам необходимо найти его… – Сказал агент из особого отдела.

Когда Энди вышел, а если точнее, то выбежал, из конференц-зала, Люси разливала по чашкам кофе для совещавшихся. Рядом на подносе лежала тарелка с очень аппетитными пончиками самых разных сортов на ней. На лице Энди Люси увидела расстроенное выражение, из глаз его обильными потоками текли крупные слезы. Он то и дело всхлипывал. Когда он проходил мимо Люси, то отвернулся в сторону, чтобы она не видела этих слез, и поспешил пройти мимо.

Сама же Люси не могла не заметить этого. Она удивленно посмотрела на Энди. Ей вдруг стало безумно жаль беднягу. Она смотрела ему вслед, словно зачарованная, не в силах отвести взгляд.

Опомнилась она лишь тогда, когда кофе перелился за краешек чашки и стал выливаться на поднос.

-Ой! – Люси отложила кофейник в сторону. Она схватила из набора бумажных салфеток, стоявшего рядом, пару штук и хотела было убраться, но совершенно неожиданно для себя самой, она поняла, что, когда с Энди что-то не так, она просто не может оставить его одного. Моран отбросила салфетки в сторону и бросилась вслед за Бренноном.

-Энди! Энди! – Крикнула она ему вдогонку.

Бреннон остановился. Она настигла его уже когда он выбежал из участка. Он стоял на каменных ступеньках перед дверьми участка. Его плечи вздрагивали, а сам Энди, закрыв лицо ладонями, плакал.

-Энди, миленький, что с тобой? – Люси подбежала к нему и нежно погладила по спине.

Всхлипнув, Энди сел на ступеньки. Он все еще прятал лицо в ладонях.

-Лю-Люси, это все из-за… меня… - Ответил он. – Меня могут выгнать из департамента…

Глаза Люси расширились от удивления.

-Как? – Удивленно спросила она. – За что?

Вытирая слезы и уже слегка успокоившись, Энди повернулся к Люси.

-Я люблю тебя, Люси… - Сказал он.

-Я знаю, пончик, я тоже люблю тебя… - Люси нежно улыбнулась ему и погладила на голове.

-Я давно… - Энди снова всхлипнул. – Давно… хотел сделать тебе предложение. Потому что… Потому что хочу прожить с тобой остаток… всей своей жизни… И я очень люблю вас… - Он смотрел ей прямо в глаза, она смотрела на него и им обоим казалось, что сейчас в этом мире кроме них никого не осталось. Они видели только друг друга… - Тебя и нашего ребеночка. – Добавил Энди. – В тот вечер… Я…

-Нет-нет, - Люси прикрыла ему рот ладонью, - ничего не говори сейчас. Энди, миленький мой, ты… Сделал мне только что предложение?