Выбрать главу

"Тебе не нужно спрашивать о вещах в доме". Госпожа Цю сделала движение, чтобы помочь женщине уйти. "Вы не слишком молоды, и все еще так неистовы, вы действительно хотите потерять мое лицо в Цюфу? Не возвращайся и займись своей вышивкой!" "

Ничего не скажешь, гнев Цю Юйлуо разгорелся, как только она это сказала. Она была такой синей, что схватила тонкую шелковую подстилку с драконом на диване, а в ее глазах стояли слезы. Вышивка? Что делать? Почему я должна заниматься вышиванием?" Говоря в последний раз, голос полностью превратился в плач.

Лицо госпожи Цю также изменилось. Ей стало неприятно, что она ошиблась, и она вздохнула. Она уже собиралась ласковым словом отослать дочь. Фэн Чживэй уже встал с улыбкой.

"Мисс Три, не волнуйтесь", - сказала она. "Как ты смеешь знать, как жить в будуаре госпожи? Я думаю, что оригинальный Цюйфанчжай был хорош. Жаль, что он пустует. Пойдем туда".

"Ты знаешь текущие дела!" Цю Юйлуо холодно усмехнулся.

"Это естественно, - негромко сказал Фэн Чжи, - сестра не смеет злить госпожу Три и ломать тебе голову.

В этой вышивке важнее всего задержать дыхание, иначе вышивка будет неудовлетворительной, а сестре грех."

"Ты..." Цю Юй упала в обморок, эта женщина была настолько отвратительна! Зная, что она наложила табу на эту тему, она уколола ее намеренно!

Она вспомнила свой брак, который пережил взлеты и падения за последние шесть месяцев, и после зимнего снега в тот день, рядом с цветочной стеной во внутреннем дворе мелькнул человек. Мандала была бледной и чарующей. , вышивала свадебное платье подружки невесты, но не могла выйти замуж за возлюбленного в своем сердце, на мгновение от этого пришла печаль, на глаза навернулись слезы, но он упрямо отказался плакать, и его голова поникла.

"Луо'эр действительно неразумна..." беспомощно сказала госпожа Цю, а затем пригласила Фэн Чживэя: "Давай поедим вместе".

Фэн Чживэй посмотрел на спину Цю Юй и вспомнил некоторые новости, которые услышала Янь Хуайши. Госпожа Цю изначально заказала семейное дело, и оно вот-вот должно было быть нанято. Всплыло дело принца. Я заказала второго сына английской семьи, и прошло много времени, прежде чем отца англичанина обвинили в том, что он герой, и брак не удался. Фэн Чжи прислушался к тону Янь Хуайши. В настоящее время король Чу близок к святому семейству, а девушка из семейства Цю замужем за старшим сыном главы наньхайского губернатора Чан Цзя. Дочь семьи вышла замуж за короля Чу, и две дочери семьи Цю, которые были замужем за двумя фракциями, в принципе могут быть гарантированы в борьбе за императорскую власть.

Глава 73

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Однако два брака подряд оказались неудачными, добрые люди в Пекине и т.д. уже принесли Цю Юйлуо дурную славу "мужа". Цю Шаньци имеет толстую кожу и стесняется быть наложницей короля Чу. Если нет причины быть наложницей, я не посмею больше думать об этом. Я дам Цю Юйлуо орден старшего внука семьи Ли Сюэши в китайской книге. Семья Ли хорошо известна. Цю Шаньци извлек урок из того, что пришлось использовать королю. На этот раз он, похоже, сделал правильный выбор.

Просто Ли Гунцзы, как говорят, учится и учится за границей, поэтому дата свадьбы назначена на следующий год.

Фэн Чживэй почувствовал, что имя немного знакомо, и осторожно призадумался - не тот ли это Ли Гунцзы, который был зажат в одиночку?

Брак семьи госпожи Цю действительно переживает взлеты и падения...

"Давайте поужинаем вместе, кухня уже готова". Госпожа Цю слышала, как госпожа Цю пригласила госпожу Фэн и Фэн Хао, а затем госпожа Фэн шепотом отказалась.

Она слегка усмехнулась.

"Мама, не уходи". Фэн Чживэй нежно обнял госпожу Фэн: "Так долго, разве я тебе не нужен?".

Он явно осуждал себя, и искренне чувствовал холод, только делал поверхностные фальшивые статьи, больше не напрашиваясь на неприятности, но это кокетливое выражение, почему-то на сердце было кисло.

Госпожа Фэн посмотрела на Фэн Чживэя и подняла руку, чтобы погладить ее лицо. Она молчала. Фэн Чживэй почувствовал знакомый аромат между ее пальцами. Чем глубже и кислее было сердце, тем быстрее она отступила и отпустила его.

"Мэм, мэм". Она улыбнулась и налила вина для главного гостя. "Сливовые бусы" в этом погребе действительно хороши, полнотелые и насыщенные, с послевкусием. Подойдите и выпейте".

"Тяньфэнфань" был приготовлен с размахом, но на вкус оказался неряшливым. Кроме Фэн Хао и Ти Цин, у всех были свои мысли.

После трапезы Фэн Чживэй отправился в Цюйфанчжай.