У капитана в этом порту была цель набрать пассажиров в новый свет, причем, желательно в первый и второй класс. Только народ тут стремился не в северную Америку, а в южную, так уж сложилось: северная Америка для французов и англичан, а южная для испанцев и португальцев. Зачем капитан остановился в этом порту, а не Ливерпуле, например, где с пассажирами проблем бы не возникло, мы сказать не можем. Да и не наше это дело. Пусть капитан пополняет запасы воды и провизии, набирает пассажиров, а мы, вместе с командой Потоцкого, побываем на берегу.
Стоянка запланирована на один день, так сказал капитан, когда пассажиры сходили по трапу. Никто в Лиссабоне еще не бывал, и, Джон вместе со своими новыми друзьями предложил для начала отобедать в портовой таверне, а потом прогуляться по городу. Лилия и Елена в сопровождении полковника и кавалергарда делали вид, что незнакомы с Валерией и Фаиной и их кавалерами, но Джон наверняка видел их на корабле, поэтому помахал им рукой как старым знакомым. В таверну они вошли вместе, но сели за разные столы. При заказе обеда, без выпивки не обошлось.
Клобуков был в весьма благодушном настроении, ведь его новые друзья оплачивали и обед и выпивку. Он рассказывал байки, мешая английские и французские слова. Впрочем, в его лексиконе и русских слов было немало. Полностью на русский он не переходил, понимая, что его тотчас дезавуируют, как русского. Ведь девушки и их кавалеры не скрывали своей национальной принадлежности. Барышни, будучи в обычной женской одежде, старались вести себя достойно, соблюдая все правила высшего света. Но кто бы знал эти правила в обычной таверне. В обед еще было относительно спокойно, и моряки старались не приставать к женщинам, которых сопровождали кавалеры. К тому же кавалеров было трое, а фигура мичмана вообще внушала почтение, поскольку этого здоровяка лучше не дразнить.
Зато сам мичман был явно не в своей тарелке. Он чисто механически ухаживал за Фаиной, но то и дело отвлекался на столик, где сидела Лилия. От Фаины это, конечно, не укрылось, и мичман получил пинок под столом, после чего немного успокоился и постарался включиться в общий разговор. Олега интересовала только Валерия, и на другой столик он не обращал никакого внимания. Ну а у Клобукова была очень сложная задача, он обдумывал детали будущей экспедиции на север и строил планы на мужчин, мечтая женщин оставить в Бостоне. Он, будучи на Аляске, сам видел, что в этих краях белые женщины были большой редкостью. Трудно было им выжить в этом суровом краю. Вот индейские женщины никаких проблем не испытывали, ведь они не знали всех благ цивилизации. То представление, которое Валерия с Фаиной устроили на корабле, он воспринял, как обычную женскую причуду.
А тем временем за соседним столиком назревал конфликт. Кавалером Лилии был полковник и молодые морские ловеласы принимали его за папашу симпатичной девицы. Один из них придвинул свой стул почти вплотную к Лилии и начал ей что-то вещать на ухо, кивая на дверь. Смысл его речей явно не нуждался в переводе. Полковник встал и рявкнул на распоясавшегося невежу. Но тот только ухмыльнулся и попытался ущипнуть девицу. В этот момент, словно из ниоткуда появился мичман и ударом могучего кулака, отправил хулигана в полет вместе со стулом. Окружающий народ стал оглядываться, но трактирные вышибалы не спешили вмешиваться. Драки в тавернах дело обычное, правда, они происходят вечером. Однако народ и днем не прочь поразвлечься.
Полковник взглядом приказал мичману не лезть не в свое дело, тот и сам понимал, что его пассия сама способна за себя постоять, да и полковник не так прост, как могло показаться. Но что сделано, то сделано. Обиженный забулдыга, естественно, не унялся и выхватив нож бросился на своего обидчика, но по пути запнулся о подставленную ногу полковника и опять растянулся на полу. Тут уже вмешались вышибалы: как иначе, ведь дело шло к кровопусканию, а это шло не на пользу имиджу заведения, да и с полицией связываться хозяин не хотел. Забияку взяли два дюжих молодца и проводили за дверь, за ним последовали двое его дружков, в таверне снова воцарилось спокойствие. Только один из вышибал подошел к мичману и на ломаном английском что-то произнес, указывая на дверь. Фраза в переводе не нуждалась, и так ясно, что за дверью его будут ждать.
Мичман беззаботно пожал плечами и продолжил трапезу. Валерия со своим кавалером вроде даже и не заметили инцидента, а Фаина явно разозлилась на своего кавалера. «Вот если бы он за нее заступился! А то лезет явно не в свое дело». Джон повертел головой и сказал, ни к кому не обращаясь: