Выбрать главу

– В настоящее время Рульк его покинул.

– Нам предоставляется шанс, – сказала Мендарк. – Давайте начнем работу над флейтой.

– У нас недостаточно золота, – резко возразил Иггур.

– Оно есть у Феламоры, – не сдавался Мендарк.

– И у нее, наверно, далеко идущие планы: видели, как феллемы движутся с юго-востока, – вмешалась в разговор Малиена.

– Думаю, она прячется в Эллюдорском лесу, – предположил Иггур.

– А что, если… – начал Мендарк. – Нет, это не сработает.

– Если у тебя есть идея, выкладывай! – сердито произнес Иггур.

– Я собирался предложить набег на Эллюдор, чтобы захватить золото.

Иггур вскочил и начал мерить шагами комнату.

– Боюсь, что Феламора натворит дел с этим золотом, – не унимался Мендарк. – Но… она стоит лучших солдат, каких мне приходилось видеть.

– Возможно, в конце концов флейта – это выход, – сказал Иггур. – Но все нужно безукоризненно спланировать.

Мендарк улыбнулся, но только Лиан заметил его улыбку.

– У нас есть предсказание на этот счет, – задумчиво произнесла Малиена.

– Насчет Феламоры?

– Нет, ответ на предсказание Рулька. Помните, что он сказал, когда мы сражались с ним в Катадзе? «Когда темная луна будет полной в день середины зимы, я вернусь. Я расколю Непреодолимую Преграду и открою путь между мирами. Никто не в силах меня остановить. Три мира навеки будут принадлежать каронам».

– А что ты сказал ему на это, Шанд? – спросил Иггур. Шанд ответил:

Сломай Золотую флейту,

Пожелай, чтобы разбилось Зеркало,

Бойся трижды рожденного

И опасайся трижды преданного.

– Детский лепет! – насмешливо проговорил Мендарк.

– Рульк не в первый раз произнес тогда свое предсказание, – сказала Малиена, погруженная в глубокие раздумья. – Я слышала о нем в детстве, и тогда упоминали другой ответ, но я не могу его вспомнить.

– Это единственное, что могло бы нас спасти, а ты не помнишь! – усмехнулся Мендарк саркастически. – Хороши же «Аркимские сказания»!

– Оставь их, Малиена, – вмешался Тензор. – Пошли – прилив не станет ждать.

– Куда вы отправляетесь?

– За море, – ответила Малиена. – На совет аркимов. Нас не будет по меньшей мере месяц.

– Тебе что-нибудь известно об этом аркимском предсказании? – спросил Мендарк Лиана после обеда.

Лиан окинул мысленным взором то, что знал.

– Гм-м, в «Аркимских сказаниях» что-то такое было, – сказал он через минуту.

– Что?

– Это было в книге аркимских преданий, которую я читал в Шазмаке. Что-то поразило меня в ней уже тогда.

– Что именно?

– Я не помню. Книга была на незнакомом мне языке. Пришлось расшифровывать ее шаг за шагом, и…

– И ты оставил ее в Шазмаке.

– А почему это столь важно?

– В ней может быть ключ к нашей дилемме, – уклончиво ответил Мендарк.

Рассмеявшись, Лиан побренчал перед ним наручниками с цепью:

– Изменится ли что-нибудь теперь, когда я тебе нужен? – И выдержал небольшую паузу. Казалось, Мендарк готов взорваться. – Ты забываешь, что я был мастером-летописцем. Я прочел ту книгу дважды, каждое слово, и я никогда ее не забуду. Так нас обучали. Любой из выпускников Школы Преданий смог бы сделать то же самое.

– Но ты же сказал… – Мендарк помассировал распухшие суставы. – Говори, черт тебя побери!

– В данном случае все не так просто. Я запомнил книгу на том языке, на котором она написана, а этот язык я знаю очень неважно. Придется рассказывать ее себе, попутно переводя для тебя. На это уйдет вся ночь.

– У нас есть вся ночь и весь завтрашний день, если понадобится. Если в ней содержится ответ, мы должны его найти.

Лиан отыскал в памяти начало книги. Он словно вновь очутился в библиотеке Шазмака, где читал «Аркимские сказания» больше года назад, под завывания ветра.

– Помни, я почти не владею этим древним языком аркимов. Я немного выучил его у Тензора в Катадзе, но не скажу, чтобы хорошо знал его.

– Начинай! – нетерпеливо перебил его Мендарк. – Можешь потом проверить правильность своего перевода у Тензора, если он когда-нибудь снова здесь появится.

Сказание развернулось в памяти Лиана. Аркимы были народом гордым и сильным, но они никогда не находились в безопасности; они были верными и благородными союзниками, но их слишком часто предавали; аркимы – народ художников и строителей – обладали величайшим мастерством, но они слишком часто оглядывались на свое аркимское прошлое и наконец избрали полную изоляцию. Их жажда мести Рульку, по вине которого аркимы попали на Сантенар, была неизбывна. Именно Рулька они считали причиной всех своих бед.

– Перестань грезить, летописец! – Возглас Мендарка ворвался в его мысли. – Продолжай!

Прошло полночи, прежде чем Лиан обнаружил то, что искал, – тот параграф, в котором говорилось о предсказании Рулька и о том, как ему противостоять.

«Появится „инструмент“, — точное выражение «хаш-зик-макатза», – и если будет найден способ, как его применить, Сантенар может быть… — полагаю, это слово означает «спасен». Но в конце концов инструмент будет потерян». — Я думаю, «хаш-зик-макатза» означает «три-и-один», но это может быть и «тридцать один». Я не уверен. Язык мертвый… Тебе нужно будет спросить у Тензора.

– Я понял! – воскликнул Мендарк. – «Три» означает флейту, потому что при ее изготовлении были задействованы три составляющие: золото Аркана, драгоценное черное дерево Таллалама и, наконец, гений Шутдара, который придумал ее и сделал. А «один» – это чувствительник, который использует флейту, чтобы распороть Непреодолимую Преграду и восстановить равновесие между тремя мирами. «Но в конце концов этот инструмент будет потерян». «Потерян» или «разрушен»? Повтори это место еще раз, Лиан. – Лиан повторил весь параграф, содержащий пророчество.

– Возможно, существует способ предотвратить это пророчество Рулька. Зеркало, Шанд. Быстро!

– Мне нужен будет Тензор, чтобы проверить мой перевод, – сказал Лиан. – Я недостаточно хорошо знаю этот язык.

– Вечно отговорки! – съязвил Мендарк. – Сделай перевод еще раз. Аркимы за морем.

Лиан выполнил его приказание.

– Что же еще, если не флейта, может быть этим «три-и-один»? – взволнованно произнес Мендарк, когда Лиан закончил. – Это знак, которого я ждал. В конце концов, я оказался прав насчет флейты. Шанд, теперь ты не можешь отказаться дать нам Зеркало. Посмотрим – а вдруг оно покажет нам больше, чем в последний раз.

Шанд боялся этого момента. Уж лучше бы ему вовсе было не покидать Туллин! Но выбор сделан, и теперь ему не свернуть с пути.

Однако Шанд с превеликой неохотой вытащил Арканское Зеркало из футляра и развернул его. Оно раскрылось у него в руках – черное, красивое, с надписью по краю, сделанной серебряными иероглифами, в одном углу был изображен какой-то символ в виде луны; в зеркальной глади отразилось старое лицо Шанда, изборожденное морщинами. Все присутствующие смотрели на Зеркало – кто алчно, кто с изумлением. Шанда охватило чувство негодования. Только посмотрите на них! Неужели они забыли, что это Кривое Зеркало?!

Взгляните на Лиана, который застыл перед Зеркалом с открытым ртом. Он полагает, что Зеркало поведает ему утраченные предания прошлых лет. Сейчас он похож не на мастера-летописца, а на свинопаса, который подсматривает из кустов за деревенскими девушками, купающимися в речке, мечтая, что они бросятся ему на шею, стоит ему показаться. Но они просто со смехом разбегутся. Вот так и Зеркало.

А Мендарк! Он воображает, что Зеркало вернет ему прошлое величие и сделает так, что его имя будут повторять грядущие поколения. Но Зеркало предаст Магистра.

А что Иггур! Невозможно понять, что у него на уме. Однако же глаза его блестят, и если на лице ничего не написано, то выдает его поза. Успокойся, Иггур! Ни тебе, ни мне и никому из остальных тут ничего не светит.

Шанд погладил раму Зеркала, ощутив под пальцами иероглифы, нанесенные когда-то очень давно Ялкарой. Это было последнее, что она сделала на Сантенаре, и потому наверняка было важно. Хотелось бы ему знать зачем. И какие воспоминания хранит Зеркало. Вдруг Шанда поглотила грусть, и старик спешно передал Зеркало Мендарку.