Выбрать главу

- Надеюсь, мои кости остались целы-невредимы! - сказал чернобородый. -Дай-ка мне руку. Мы это сейчас проверим.

Арута протянул моряку руку и сам едва не упал, когда тот стал с его помощью подниматься с палубы. Лицо принца исказилось от боли.

- Э-э-э, да тебя, я вижу, эти мерзавцы тоже успели потрепать! - пробасил моряк.

- Пустяки, - со слабой улыбкой отозвался Арута. Он помог чернобородому встать на ноги и ухватился за мачту, борясь с приступом дурноты.

Моряк обхватил его рукой за плечи и повлек к причалу:

- Нам надо побыстрее убираться отсюда. С огнем шутки плохи.

- Когда они с неимоверным трудом взбирались на причал, их обдало жаром. Огонь в носовой части полыхал вовсю. - Прибавь ходу! - крикнул раненый, и Арута кивнул в ответ. Они побрели по доскам причала, обнявшись и пошатываясь, словно два подвыпивших матроса. Внезапно позади них раздался оглушительный треск, и горячая волна обдала их. Арута и моряк упали.

Оглянувшись, Арута увидел на месте корабля огромный столб яркого пламени. От нестерпимого жара заболели глаза. Он заслонил лицо рукой и хрипло спросил:

- Что это было?

Его спутник невозмутимо отозвался:

- Две сотни бочек горючего масла из Квега.

Арута недоверчиво покачал головой:

- Но почему же ты мне о нем не сказал?

- Я не хотел беспокоить тебя понапрасну. Ты и так едва ноги передвигал. К чему мне было доставлять тебе лишние волнения? Я рассудил так: либо мы с тобой оба взлетим на воздух, либо, если на то будет воля богов, успеем убраться восвояси. Я рад, что божества решили вопрос в нашу пользу!

Арута попытался было подняться, но руки и ноги отказались повиноваться ему. Внезапно ему стало как-то необыкновенно тепло и уютно. Голова его бессильно склонилась на доски причала, и он погрузился в забытье.

Арута открыл глаза и смутно различил над собой чье-то лицо.

Он заморгал, и зрение его прояснилось. Теперь он узнал свою комнату и всех, кто столпился у его постели. Каролина с тревогой смотрела на отца Тулли, который ощупывал повреждения на его теле. Позади принцессы стояли Фэннон и какой-то незнакомый человек. Но через мгновение принц вспомнил и его.

- Моряк с корабля, - прошептал он.

Плотный чернобородый мужчина широко осклабился:

- Амос Траск, в прошлом - хозяин <Сидонии>. Славный был корабль, пока эти ублю... Прошу прощения у ее высочества принцессы... эти береговые крысы не сожгли его дотла. Остался в живых только благодаря вашему высочеству! - И он поклонился Аруте.

Тулли встревоженно посмотрел на своего пациента:

- Как вы себя чувствуете?

Арута сел. Все его тело представляло собой один огромный комок боли. Он поморщился. Каролина подложила ему под спину большую мягкую подушку.

- Надеюсь остаться в живых, - криво улыбнулся принц. - Голова сильно кружится, а все остальное - пустяки.

Тулли озабоченно кивнул:

- В этом нет ничего удивительного. Вы сильно ударились затылком. У вас огромная шишка на лбу. Головокружение будет беспокоить вас еще несколько дней, но потом оно пройдет.

Надеюсь, без всяких неприятных последствий.

Арута взглянул на мастера Фэннона:

- Сколько времени я находился в забытье?

Мастер клинка сокрушенно вздохнул:

- Патрульный отряд принес вас в замок прошлой ночью. А теперь уже утро.

- Удалось ли отбить атаку неприятеля?

Фэннон опустил голову:

- Город разрушен до основания. Мы уничтожили всех нападавших, но в Крайди камня на камне не осталось. А все деревянные здания сгорели. Рыбачья деревушка в южной части залива не пострадала от набега, но город... Города больше нет.

Каролина хлопотала возле ложа Аруты. Она то поправляла подушки, то подтягивала к груди брата край теплого одеяла.

- Тебе надо отдохнуть.

Арута возразил:

- Но я умираю от голода!

Каролина кивнула, выпорхнула из комнаты и через несколько минут вернулась с тарелкой горячего бульона. Арута поморщился:

- Я предпочел бы кусок жареного мяса или миску рагу!

Но все принялись хором уверять его, что в нынешнем его состоянии самая полезная и здоровая еда - наваристый бульон.

Принц скрепя сердце согласился с их доводами, но наотрез отказался позволить Каролине кормить себя.

- Расскажи мне, что все же произошло, - сказал он Фэннону, поднося ложку ко рту.

Старый воин развел руками:

- Как выяснилось, это были цурани.

Принц оторопело воззрился на него, держа ложку на весу:

- Цурани?! Я был уверен, что это пираты с острова Сансет.

- Мы сперва тоже так считали, но поняли, что имели дело с цурани, когда поговорили с капитаном Траском и с цуранийскими пленниками.