— Что?
— Я собираюсь сделать по всему штату то, что мы сделали в наших краях. Я не хочу таскаться на всякие законодательные собрания штата и не хочу баллотироваться на всякие мелкие должности каждые два или четыре года и не хочу похоронить себя в зале суда. Я собираюсь познакомиться с людьми со всего штата. Я хочу, чтобы люди меня узнали. Однако на то, чтобы этого добиться, наверное, уйдет года два-три, а то и больше, но в конечном счете моя затея себя оправдает. Посмотри на Гиффорда Пинчо[32] и его деревья. Я начну заводить друзей по всему штату. Если я смогу добиться того, что меня изберут на какую-то федеральную должность, это тоже пригодится, но нужно найти такую, которая будет мне подходить. Таких, как я, называют «заслуженный член партии», и я никогда ни о чем никого не просил. Для меня должна найтись какая-то подходящая должность.
— Федеральная должность? Это значит, мы будем жить в Вашингтоне?
— Но это не означает, что мы будем продавать этот дом. Ты ведь об этом беспокоишься?
— Хорошо, что не будем.
— Я надеюсь, ты не возражаешь жить в Вашингтоне, — улыбнувшись, сказал Джо.
— По правильному адресу — не возражаю, — ответила Эдит.
Через две недели, когда Джо вернулся домой с работы, Эдит его спросила:
— Ты видел вечернюю газету?
— Еще нет, — сказал Джо. — Что-нибудь интересное?
— Я думаю, тебя это заинтересует. Мне по крайней мере показалось занятным, — сказала Эдит. — На третьей странице. Статья о городском совете.
Джо прочитал статью про себя, а потом процитировал вслух один из ее абзацев:
— «Организационный комитет партии гордится списком кандидатов на выборы, представленным избирателям города Гиббсвилля, — сказал сенатор Майк Слэттери. — Он еще раз опровергает обвинение противников партии в том, что мы боимся притока новой крови. В этом списке имена четырех выдающихся граждан нашего города, впервые вступающих на политическую арену. В следующем году на предстоящих выборах мэра у нас появится еще одно доказательство прогрессивной политики нашей организации, когда, как я надеюсь, нам удастся убедить Джозефа Б. Чапина, известного адвоката, филантропа и одного из самых почитаемых граждан нашего города, баллотироваться в мэры его родного города». И так далее и тому подобное.
— Ты что-нибудь знал об этом? — спросила Эдит.
— Разумеется, нет, — ответил Джо. — Интересно, зачем он это сделал.
— Может, для того, чтобы выставить тебя напоказ?
— Да, но Майк ведь знает, что мне это не понравится, — сказал Джо.
— Скажи ему об этом.
— Я скажу, но сначала я должен продумать, что именно ему сказать. Пойду наверх и приму ванну.
Джо полежал в ванне с четверть часа, потом вытерся и позвонил Майку Слэттери.
— Майк, ты, наверное, догадывался, что я тебе позвоню. Это Джо Чапин.
— Добрый вечер, Джо. Ты имеешь в виду статью в вечерней «Стандард»?
— Да, я имею в виду статью в вечерней «Стандард», — сказал Джо.
— Полагаю, она тебе понравилась, — сказал Майк.
— Понравилась? С какой это стати? Майк, ты допускаешь вольности, на которые я тебе не давал никакого разрешения. Я состою в окружном комитете, но больше никакой политикой не занимаюсь. Ты должен был это понять, когда я отказался от должности судьи.
— Я думал, Джо, тебе это будет приятно. Ты же знаешь, я никогда не сделаю ничего для тебя оскорбительного. Ты мой друг и ценный член нашей партии. Можно сказать: все, что я сделал, — это подумал вслух, вслух помечтал.
— Тогда, Майк, ты, наверное, накурился опиума. У тебя не было ни малейшей причины думать, что я собираюсь баллотироваться в мэры или еще на какую-нибудь должность. Я отказался от должности судьи, а она, по моим представлениям, выше должности мэра.
— Ну, мне очень жаль, Джо. Я, конечно, могу попросить Боба Хукера напечатать опровержение, но тогда я буду выглядеть просто по-дурацки.
— Забудь про опровержение. Я сам могу попросить Боба опровергнуть твои заявления, но пусть все утихнет само по себе. Прошу тебя, в будущем, если тебе вздумается выдвинуть меня на какую-то должность, посоветуйся сначала со мной. И еще я буду тебе очень признателен, если ты позвонишь Артуру и объяснишь ему, что все это выдумка. Он еще мне не звонил, но его твое заявление изумит не меньше, чем меня.
— Я позвоню ему, как только мы закончим разговор, — сказал Майк. — Однако одну вещь я тебе обещать не буду.
— Что же это?
— Я не перестану убеждать тебя, чтоб ты баллотировался на официальную должность. Мы в тебе нуждаемся.
32
Пинчо, Гиффорд (1865–1946) — первый глава службы лесного хозяйства США и 28-й губернатор штата Пенсильвания (1923–1927, 1931–1935), прогрессивный республиканец.