Выбрать главу

— Я не собирался вас раздевать. Только жакет. Мне надо снять с вас мерки,– Шляпник достал из кармана жилета тонкую ленточку с полосками.– Пока вы греетесь в ванной, я схожу на местный базар и куплю вам мужскую одежду. А заодно порасспрашиваю про Солнцеяра.

Стянув с Регины мокрый жакет, Джефферсон измерил лентой окружность её головы, длину руки и спины, обхват талии, бёдер. Когда Шляпник дошёл до обхвата груди, Королева неуютно поёжилась. Рубашка ещё не успела просохнуть и предательски липла к телу, а Джефферсон явно не торопился с измерениями.

— Я вас смущаю?– с видом искренней предупредительности поинтересовался он, зафиксировав ленту на груди, но так и не взглянув на мерку.– Не смотрите на меня, как на мужчину. Относитесь, как к своей горничной.

— Смотреть на тебя, как на мужчину?– холодно усмехнулась Королева.– Ты себе польстил.

— Да, виноват, извините,– согласился Шляпник, присев на корточки и измеряя внешнюю и внутреннюю длину ноги.– Для вас ведь не существует мужчин, кроме его величества… молодого… красивого… сильного… любящего… заботливого… интересного…

Джефферсон умышленно растягивал слова, украдкой наблюдая, как каменеет лицо Регины. На последнем слове рука мужчины, скользившая по внутренней стороне ноги Королевы, остановилась в наивысшей точке. Женщина вздрогнула и поспешно сделала шаг назад.

— Для горничной ты слишком много болтаешь,– сквозь зубы процедила Регина, глядя на Шляпника сверху вниз.

— Всё. Мерки снял. Пошёл на базар.

Прежде чем Королева успела что-то ответить, Джефферсон ретировался.

«…кроме его величества… молодого… красивого… сильного… любящего… заботливого… интересного…»– без конца вспоминала Регина слова Шляпника.

Даже тёплая пенная ванна с травами и цветами не могла сейчас успокоить её. Каждое слово вонзалось иглой в растревоженную душу. Нет, её нынешний супруг не обладал ни одним из перечисленных качеств. Её, Регину, привезли в замок, как понравившуюся вещицу из далёких стран, а ещё - как мать для обожаемой избалованной дочурки.

Королева передёрнулась, вспомнив прикосновения и поцелуи супруга. Терпеть это с каждым разом становилось всё труднее. Конечно, возраст уже не позволял королю часто посещать спальню жены, но Регине от этого легче не становилось. По ночам предоставленная себе Королева предавалась воспоминаниям о Дэниеле. Память о его поцелуях до сих пор жгла губы, любящий взгляд преследовал и сводил с ума. И почему Регина не настояла на близости тогда… когда всё ещё было возможным? Нет, Дэниел был слишком порядочным, слишком заботливым. Он и бежать-то не хотел, думал всё сделать по правилам… Какая глупость! Правила… Кому они нужны?! Теперь у Регины нет даже воспоминаний о ночах с любимым! Нет ничего, кроме несбывшихся надежд!

Странная мысль пронеслась в голове женщины: а может «магия грёз» - её шанс получить эти воспоминания? И что, что на самом деле это будет Джефферсон? Для неё же это будет Дэниел!.. Молодой! Красивый! Сильный!.. Она не станет контролировать «зрение», она увидит то, что хочет… Того, КОГО хочет!

Регину бросило в жар:

— Нет… это безумие. Или?..

— Или что?– заходя в ванную комнату, поинтересовался Шляпник.

Королева на мгновение оторопела, а затем в своей излюбленной холодно-высокомерной манере сказала:

— Вот этот предмет за твоей спиной называется дверь. В неё обычно стучат, прежде чем войти.

— Я отсутствовал больше часа, а вы до сих пор в ванной. Я встревожился.

— Напрасно.

— Вам чужда забота?

— Лучше бы ты позаботился об обеде.

— Я и о нём позаботился,– кивнул Джефферсон.– Наша гостеприимная хозяйка «Пыли дорог» как раз накрывает стол.

Мужчина, взял с полки большое оранжевое полотенце и развернув его, приблизился к ванной. Уже собравшись было возмутиться, Регина увидела, что Шляпник закрыл глаза. Лёгкая улыбка тронула её губы. Почему бы и нет? Сам вызвался примереть маску горничной, так пускай прислуживает.

— Этот солнечный цвет начинает меня раздражать,– ступая босой ногой на пол и оборачиваясь в полотенце, заметила женщина.

— Не только вас,– хмыкнул Джефферсон и осторожно открыл глаза.– Кстати, нам надо сделать ещё одну вещь, которая вам тоже не слишком понравится.

Королева вопросительно повела бровью.

— Постричь вам волосы. Конечно, мужчины носят в Солнцедалье чалмы и дастары, но не стоит недооценивать волю случая. Убранные под чалму волосы могут случайно выбиться или вообще придётся где-нибудь снимать головной убор.

— Где? В мужских термах, банях? Думаю, на мои короткие волосы там никто не посмотрит.

— О, да…– тихо пробормотал себе под нос Шляпник.– Мы, правда, идём во дворец Солнцеяра, а не в термы… но мало ли что он может потребовать с гостей. Да вы не переживайте, как только мы снова окажемся в нашем мире, вы с помощью магии вернёте волосам прежнюю длину.

— Мы идём во дворец Солнцеяра?– встрепенулась Королева.

— Да, в качестве богатых купцов из дальних стран.

— Ну, хорошо, стриги,– вздохнула Регина, а потом вдруг спросила:– А ты умеешь?

— Я виртуозно обращаюсь с ножницами, поверьте!

Королева озадаченно смотрела на себя в зеркало, не понимая, нравится ей или нет? Волосы на два дюйма выше плеч - женщины так не носят, во всяком случае, в известных ей мирах.

— А что,– убирая свои любимые ножницы в сумку, прервал тишину Джефферсон,– если бы не мужская привилегия носить короткие волосы, многие женщины могли бы выглядеть гораздо интереснее…

— Интереснее - не знаю, но что я выгляжу странно - это точно.

— А мне нравится и так.

Регина оторвала взгляд от своего отражения и медленно перевела на Шляпника. Тот пристально смотрел на неё, и было в его взоре что-то волнительное и дерзкое.

— Так мы сегодня идём во дворец?– меняя тему, поинтересовалась Королева.

— Да, вечером будет приём. С тех пор, как царь казнил своих жён, у него мало развлечений,– с деланным сочувствием ухмыльнулся Джефферсон.– Принимать купцов из дальних стран - одно из.

— А почему он казнил всех жён?

— Они ему изменяли.

— Что, все?

— Ну-у-у… он уличил нескольких, а те, желая обелить себя, рассказали про всех остальных. Солгали или нет - никто не знает. Но Солнцеяр им поверил,– Шляпник развёл руками.– В общем, он поклялся, что больше не женится ни на одной! А поскольку он тот ещё сластолюбец, то, борясь с искушениями, женщинам в своём городе повелел ходить в парандже под страхом смертной казни.

— И не пускать в город пришлых женщин,– добавила Регина и оценивающе качнула головой.– Разумно.

Джефферсон изумлённо уставился на Королеву:

— Вы считаете такое поведение нормальным?

— Я сказала: «разумно», а не «нормально». Впрочем, мне нет никакого дела до его поведения. Мне от него нужно только противоядие!

— Ну, тогда будем обедать и собираться на приём,– улыбнулся Шляпник, жестом приглашая Регину к столу.

— И какие же костюмы они носят?– поинтересовалась Регина, поправляя запах своего длинного шёлкового халата цвета охры.

Шляпник развернул свёртки, лежащие на кровати женщины, представляя на её суд местную моду. Здесь были расшитые золотом чёрные шаровары, рубашка с воротником стоечкой, безрукавный короткий камзол и чалма. Обувь скорее походила на кожаные короткие носки.