Выбрать главу

— А что тут?– спросила Королева, указав на соседний свёрток.

Мужчина развернул и его и извиняющее улыбнулся.

— Что это?– не поняла Регина, рассматривая плотную (с крючками) ткань шириной в 10-12 дюймов и тёмную склянку.

— Простите, ваше величество, но… нам придётся стянуть вам грудь. Камзолы в Солнцедалье узкие…

Королева шумно выдохнула.

— Румпельштильцхен, я тебе этого не прощу!– процедила она.– А в бутыли что?

— Масло сонной фиалки. Но это потом. Давайте я помогу застегнуть вам повязку.

— Я сама переоденусь.

Регина указала Джефферсону на дверь. Однако вскоре поняла, что поспешила - крючки совершенно не желали застёгиваться. Надев шаровары и приложив ткань к груди, женщина позвала Шляпника. Тот явился через мгновение, словно поджидал за дверью. Он уже был полностью одет, костюм Джефферсона отличался только цветом - лиловый.

Королева многозначительно кивнула через плечо, указывая на застёжки повязки. С трудом сдержав довольную улыбку, мужчина взялся за концы ткани, не забыв при этом коснуться обнажённой спины Регины.

«А с каким наслаждением я буду это расстёгивать вечером»,– подумал Шляпник, бросив хитрый взгляд на склянку с маслом, всё ещё лежащую на кровати.

— О-у…– выдохнула женщина, напрягаясь точно струна.– Я… не смогу… дышать… Можно не так сильно?

— Потерпите, скоро привыкните,– заверил Джефферсон, ещё туже стягивая повязку.– Вы сами виноваты, что своей магией навели тучи на Солнцедалье. Теперь приходится решать проблемы старыми способами.

— Ты ещё поучи меня, как обращаться с магией,– сердито буркнула Регина.

========== «Время пари». ==========

Дворец Солнцеяра был самым высоким зданием и находился точно в центре города. Множество башен с куполообразными крышами тянулись вверх к самому солнцу. Которого сегодня, правда, почему-то не наблюдалось.

Немногочисленных гостей (от силы дюжину) советник царя - визирь Раар - проводил в главный зал. Здесь на возвышении среди расшитых золотом и драгоценными камнями подушек и шелков возлежал царь Солнцедалья. Его лицо было сурово, взгляд безучастен и чёрен, как его горе.

Раар подводил к нему по одному купцов и представлял. Те раскланивались и приносили Солнцеяру дары, в ответ царь лишь сдержанно кивал. Наконец, очередь дошла до Шляпника и Королевы.

— А это купцы из ваших южных провинций,– объявил визирь,– братья Джеф и Кор.

— Я давно не был в южных провинциях,– задумчиво пробормотал царь, чуть задержав взгляд на Регине.

— С вашего последнего визита там ничего не изменилось,– заверил Шляпник.– Разве что леса стали зеленее, а единороги - самыми быстрыми в Солнцедалье. Коих мы и приносим в подарок лучезарнейшему царю.

Солнцеяр несколько мгновений молчал, затем вдруг принял сидячее положение и грозно заметил:

— Самые быстрые единороги у меня, в столице!

— Да. Теперь будут у вас. Целая пара,– внезапно вмешалась в разговор Регина.

Втянув голову в плечи, визирь испуганно посмотрел на купцов и на всякий случай отодвинулся от них подальше. Солнцеяр впился в Королеву жёстким взглядом, но та и не подумала смутиться.

— Простите моего младшего брата, светодарящий,– осторожно произнёс Джефферсон.– Он молод, горяч. К тому же занимается не только продажей единорогов, но и их выездкой. Кору тяжело смириться, что его единороги уступают в скорости вашим…

— Нет, не уступают,– упрямо возразила Регина, строго глянув на Шляпника.

Она не собиралась, как прочие купцы, остаться незамеченной царём и уйти отсюда без противоядия. Брови Солнцеяра грозно сошлись на переносице, он уже повернул голову в сторону стражи, но тут Джефферсон отвесил «братцу» подзатыльник и упал на колени перед правителем. Всё присутствующие в зале последовали его примеру, на ногах осталась стоять только Регина.

— О, солнцеподобный, прости юного глупца!– воззвал Шляпник и так сильно ударил женщину под колени, что та полетела на пол.– Заткнитесь!– тихо зашипел на Королеву Джефферсон.– Больше ни слова!

Солнцеяр медленно сошёл со своего возвышения и приблизился к сидящей на полу Регине.

— Так ты хороший наездник?– пренебрежительным тоном поинтересовался царь.

Королева вопросительно покосилась на Шляпника.

— Лучший в наших краях,– ответил за Регину Джефферсон.

— Видимо, у вас плохие наездники, раз безусый юнец среди вас лучший.

— Если бы великий Солнцеяр не был царём, я бы предложил ему пари…– словно невзначай обронил Шляпник.

Правитель быстро обернулся к Джефферсону и жестом велел тому подняться.

— Что за пари?

— Пари?

— Ну, да. Ты сказал, что предложил бы пари,– нетерпеливо напомнил Солнцеяр.– Какое?

— О, нет-нет, светлейший… Я не смею…

— Говори. Я приказываю!

— Я поставил бы состояние на то, что мой брат победит в скачках любого из твоих наездников,– горячо заверил Шляпник.

Царь перевёл недоверчиво-оценивающий взгляд на Регину, затем вернулся к Джефферсону.

— Зачем мне твоё состояние?– пожал он плечами.– У меня такие богатства, что не снились ни одному смертному.

— Вообще-то мне богатства тоже не нужны. Играть интересно на то, что боишься потерять!

— Я уже ничего не боюсь потерять,– мрачно пробормотал Солнцеяр и вернулся на своё тронное ложе.

Джефферсон помог Регине подняться и, задумчиво потерев подбородок, сказал:

— Слышал я алхимик у тебя есть… такой, что не имеет себе равных в Солнцедалье.

Царь вопросительно изогнул бровь, ожидая продолжения.

— Будто бы может изготовить любое снадобье, противоядие или эликсир…

— Да, был у меня такой делец,– перебил Солнцеяр.– В темнице теперь прохлаждается. Приворотное зелье одной из моих жён состряпал… а та предыдущего визиря соблазнила! Жену и визиря я, конечно, казнил, а алхимика… Ну, мало ли… вдруг ещё пригодится.

— Поставь на кон его,– предложил Джефферсон и украдкой подмигнул Королеве.

Регина с трудом сдержалась, чтобы не выказать своё удовольствие. Не так уж и плох был Сумасшедший Шляпник. А если честно, то хорош! Так искусно подбить царя на пари… Интересно он с самого начала это запланировал? Или то была импровизация из-за её вмешательства? Но ведь он неспроста принёс в дар единорогов и оговорился, что они лучшие. Он не мог не знать, что заденет царя.

— Раар,– обратился к визирю Солнцеяр и указал на купцов, всё ещё стоящих на коленях,– этих выпроводи. А с братьями из южных земель я сегодня поужинаю.

Стол, точнее - ковёр, обложенный по периметру мехами и подушками, был заставлен всевозможными яствами и винами. В центре дымилась аромолампа, источая обволакивающий дурман. Хозяин и два его гостя полулежали, лениво потягивая напитки из золотых кубков.

Во время ужина Джефферсон благоразумно не заводил разговора о пари и запретил это делать Регине. Солнцеяр сам вернулся к теме в конце трапезы:

— Хорошо, я подумал. Я отдам тебе моего алхимика. Но за достойную ставку с твоей стороны. Чем дорожишь ты?

Шляпник обезоруживающе улыбнулся и развёл руками:

— Чем и все: жизнью, свободой…

Регине не слишком понравилась такая ставка, она вдруг вспомнила, что из волшебного мира по закону шляпы одна вернуться не сможет. Да и Джефферсона было немного жаль. Лишиться жизни или свободы из-за того, что Румпельштильцхен угостил чайком - было слишком.