Выбрать главу

— «Что ж…если бы я хотел проделать эти заклинания из книги, мне бы понадобилась змея», — подумал он, разглядывая различные породы. Небольшой резервуарчик сбоку привлек его внимание. Придвинувшись поближе, он увидел двух ярких, разноцветных переплетенных змей. Он развернулся, чтобы найти продавца. Вернувшись к резервуару, он показал хозяину магазина змею, которую хотел приобрести. Странно посмотрев на мальчика, хозяин угрюмо произнес:

— Ты должен взять их обоих. Это редкие магические королевские змеи. Кое–кто говорит, что они владеют телепатией. Как только они найдут пару, их нельзя разлучать надолго, иначе они погибнут. Красно–черно–желтая — это самка, красно–черно–белая — самец.

Немного поколебавшись, Гарри решил взять их обоих.

— «Почему бы и нет? — подумал он — змеи, обладающие телепатией, могут пригодиться».

Когда хозяин пошел за сдачей, мальчик быстро повернулся к резервуару и быстро прошептал своим змеям.

*-Я — Гарри, ваш новый хозяин. Как вас зовут?*

Самка подняла голову вверх и уставилась на Гарри.

*— Человек разговаривает с нами? Это честь для нас встретить тебя, повелитель. Я — Нира, моего друга зовут Симби.*

*— Пожалуйста, не зовите меня повелителем, маленькие мои, просто Гарри,* — попросил он, перед тем как вернулся хозяин. Странно посмотрев на мальчика, он отдал ему сдачу. Гарри двумя руками нес аквариум, и одна из змей обвила его запястья к удивлению окружающих волшебников. Не оглядываясь назад, Гарри вышел из магазина и вернулся в безопасный Косой Переулок.

* * *

Во «Флориш и Блоттс» Рон с Гермионой уже закончили спор и, забрав Джинни из секции ворожбы, вовсю искали своего заплутавшего друга. Как только Гарри открыл дверь, то был встречен двумя разозленными девочками и пристальным взглядом своего лучшего друга.

— Где ты был, приятель? Мы не могли найти тебя, и уже было подумали, что ты схвачен Упивающимися Смертью.

Гарри посмотрел на них взглядом невинной овечки. Он не хотел их беспокоить. Не сказав ни слова, он закатал рукава и показал им свои запястья. Все трое смотрели, разинув рты, на двух змей, которые с удовольствием обвили его запястья.

— Мне захотелось купить змею. Будет теперь с кем поговорить во время пребывания у Дурслей. Я не уходил далеко. Мне пришлось купить две, потому что они в паре и не смогут прожить по одиночке. Это магические королевские змеи.

Гермиона уставилась на пресмыкающихся. Перед тем, как она начнет неминуемую лекцию о королевских змеях, Джинни громко сказала:

— Нам нужно встретиться с мамой. Лучше вернуться назад. Мне не хотелось бы быть наказанной на все оставшиеся каникулы.

И действительно! Им не хотелось злить миссис Уизли, и они вышли из магазина и двинулись обратно, к Дырявому Котлу.

Глава третья. Срочный отъезд

Оставшаяся часть каникул прошла за выполнением домашних заданий, игрой в квиддич и шахматы. Наконец, первое сентября наступило. Гарри не терпелось вернуться в Хогвартс — ведь он должен будет отдать профессору Дамблдору банку с крысой, и тогда Сириус, наконец, будет свободен, а у него появится дом, где он сможет проводить каникулы. Он не мог дождаться.

Уизли, как обычно оказались несобранными. Близнецы взорвали несколько фейерверков Флибустьера, и оставили на столе, во время завтрака, несколько их новых изобретений. Рон бегал повсюду с хвостом, как у лемура, и в последний момент упаковывал свои вещи. У Джинни появилась пара мерцающих крыльев, а Гермиона отходила от приступа злости. Гарри, будучи секретным деловым партнером близнецов, был предупрежден о том, что нельзя есть. Он был единственным, кто не пострадал, и поэтому он, сидя на кровати, тихо посмеивался над тем, как Рон закрывал крышку своего чемодана, прищемляя свой хвост уже дважды.

Миссис Уизли не была удивлена. Она была слишком занята, пытаясь собрать детей в школу, и поэтому не смогла полностью убрать результаты заколдованной еды. Когда прибыли министерские машины, никто из детей еще не был готов. Гермиона, как самая собранная, начала отменять заклинания, в то время, как все остальные пытались собрать свои вещи. Гарри бегал повсюду, как безумный. Пока он смеялся над Роном, Нира уползла куда–то, и теперь он не мог ее найти. Симби ситуация показалась очень забавной, и поэтому он отказался говорить, куда она уползла.