- В тот момент я не мог предположить, что Бланка после рождения дочери…
- Сына, Карл, сына! Мне известно, что произошло в замке вашего отца: там ведь находилась моя кормилица. Она рассказала о подмене младенцев. Но я не стал вас с тестем обвинять в мошенничестве и не обличил перед графиней, потому что жизнь женщины принадлежит её мужу. А теперь такое возмутительное требование! У тебя совсем нет совести?
Дю Валль знал, что разговор будет трудным, но всё равно не ожидал столь резкой реакции фон Валленберга.
- Всё это так, но за десять лет Бланка так и не сумела родить ребенка.
- Значит, так угодно Господу.
Карел тяжело вздохнул: фон Валленберг бил словами как пощечинами. Однако и он хорошо подготовился разговору,
- Никому неведома его воля. Но я появился в Копфлебенце не с пустыми руками.
Глаза фон Валленберга заинтересованно блеснули. Свояки прогуливались по двору крепости, наблюдая за тренировками рыцарей. Вблизи от них отчаянно рубился в паре с наставником младший сын барона – светловолосый Эрих.
- Красивый юнец, - заметил Карел.
- Недурен, - согласился отец.
- Думаю, он сейчас точно в таком же положении, в каком был и я: ни земель, ни связей, ни каких-либо далеко идущих планов на будущее.
- Ему всегда найдется место в Копфлебенце.
Но граф, ещё раз окинув проницательным взглядом лицо племянника, уверенно заявил:
- Вряд ли Эриха устроит роль тени старшего брата: он - отнюдь не лишенный честолюбия Вальтер. Что-то в этом юноше…
- Напоминает тебя? Не думаю.
Карел чуть улыбнулся.
- И всё же… не нужно лишать его свободы выбора собственной судьбы.
- Говори яснее.
- Эрих не чужой мне человек, и, чтобы он не совершал таких же ошибок, я мог бы подарить ему замок Арсе с прилегающими землями: прекрасно обустроенное и доходное поместье.
- У тебя не хватит средств меня купить.
Карел вспыхнул от досады: честно говоря, он рассчитывал, что фон Валленберг ухватится за столь выгодное предложение, а он столь унизительно щелкнул его по носу.
- У меня есть проблема, а вы можете её решить. Естественно, что возникает вопрос о цене.
- Но не в этой ситуации.
Похоже, фон Валленберг закусил удила. Он даже не скрывал презрения к гостю, но у дю Валля было ещё кое-что в запасе.
- А если, - он мысленно попросил прощения у сестры, - я сообщу, где сейчас находится Стефания?
Когда он произносил её имя, мечи Эриха и его противника с громким лязгом скрестились. Увидев недоуменно вытянувшееся лицо собеседника, дю Валль сначала решил, что фон Валленберг его не расслышал.
- Я знаю, где графиня де ла Верда, - повторил он.
Брови Гуго надменно взлетели вверх.
- И я знаю: на дне моря вместе с кораблями её последнего любовника - графа Сэллизбурна.
Карел удивился. Похоже, дон Мигель - единственный, кто не догадывался, с кем именно сбежала от него жена.
- Стефания жива.
Валленберг на какое-то время сосредоточил внимание на тренирующемся сыне. Пауза настолько затянулась, что дю Валль облегченно перевёл дыхание, когда барон глухо осведомился:
- И где графиня?
- Так что вы думаете о возможности для вашего младшего сына стать сеньором де Арсе?
Валленберг холодно усмехнулся:
- Думаю, это действительно счастливый шанс для Эриха.
- Моя сестра живёт в Шотландии. Она вышла замуж за барона Дункана Келмора.
Валленберг задумался, ошеломленно разглядывая дю Валля.
- Вон оно что, – задумчиво протянул он. – И ты теперь также надумал жениться при живой жене, как это сделала сестра? Без особой причины так рисковать никто бы не стал. Осмелюсь предположить, что избраннице скоро рожать?
Надо же, насколько быстро соображал этот трирский медведь!
- Это что-то меняет? – разозлился Карел.
- Нет, - пожал плечами фон Валленберг, - но спешу предупредить: главный вопрос любого преступления – кому это нужно? Все подозрения сразу же падут на мужа убитой дамы.
- Я что-нибудь придумаю, - самонадеянно пообещал Карел.
- Гм... думай. А я выполню свою часть работы, как только графиня покинет Амбуаз. В Реймсе хранятся мощи св. Елены: говорят, помогают дамам зачать наследника.
АНЖЕЛИН.
Надо сказать, что по возвращении из Копфлебенца граф стал гораздо терпимее относиться к супруге. Наверное, сама мысль, что скоро он навсегда избавится от нелюбимой жены, настроила его на благожелательный лад к графине.