Чем дольше длилось ожидание, тем тревожнее становилось Даржеку. Наконец он рискнул отправить одной из торговых компаний помельче предупреждение, оповестив ее о том, что вскоре будет готов завершить сделку.
Гуд Базак принес ответ, дрожа от негодования:
— Они заявляют, что уже продали ее — по ошибке!
— Подумать только, — сказал Даржек. — Извинения принесли?
— Предложили выплатить неустойку в один процент от стоимости сделки! В один процент!
— Не слишком-то они щедры. Запроси двадцать и согласись на десять.
— Но это же ловушка, сэр! Стоит однажды согласиться на десять, и все прочие решат, что смогут проделать с нами то же и отделаться десятью процентами! Ведь это — доктрина о равнопредпочтении…
— Да, ловушка, — усмехнулся в ответ Даржек. — Поступай с ними, как сочтешь нужным, грози самыми страшными из законных последствий и держись на пятнадцати, если считаешь, что сможешь на этом настоять. Но — не слишком долго. Я буду вполне удовлетворен десятью.
— Но, сэр…
— Делай, что говорят. Свет тебе клином сошелся на этой коре?
Вернувшись на следующий день, Гуд Базак изумленно доложил:
— Я договорился на пятнадцать процентов. Запросил двадцать, а они в ответ предложили пятнадцать!
— Хорошо. Теперь слушай внимательно. Когда получишь следующее уведомление об отмене сделки, откажись от неустоек и требуй товар. Заяви, что им придется выкупить эту кору обратно и доставить нам, согласно контракту. Пусть они сами вспомнят об этой… как бишь ее… доктрине. После этого — вновь протестуй, сколько сможешь продержаться. Да, это — ловушка, однако, пока мы не избавились от всех этих дел с корой, нашему другу Ринкл лучше не знать, кто из нас кого поймал.
Приказчик, доставивший письмо, подал его так, точно оттачивал каждое движение долгие годы. Гул Ринкл охотно соглашался встретиться с Гул Дарр в любое удобное для последнего время.
— Пусть сам приедет к тебе, — предложила мисс Слоуп.
— Не будем мстительными, — отвечал Даржек. — Он — интересный собеседник, обаятелен, да к тому же владеет прекрасной коллекцией трав и цветов. К тому же, вся его кора вернулась к нему, включая и ту, что он купил, чтобы продать Гуд Базак. Теперь он знает, что мои фиктивные текстильные и фармацевтические предприятия столкнулись с непредвиденными трудностями в процессе обработки коры и закрываются. Скорее всего, он заперся в своей темной комнате и уже выплакал все глаза. Он редко выбирается куда-либо, а если и выберется к нам, развлечений для него у нас маловато.
— Но нам там ничто не угрожает?
Даржек расхохотался.
— Масштаб не тот! Транзакция стоимостью во все достояние «Транс-Стар» для торговцев, ведущих дела с сотнями планет, мелочь. Конечно, Ринкл не расстался бы с такой суммой добровольно — добровольно он не расстался бы ни с какой суммой — однако до работы себе в убыток ему еще очень далеко.
Даржек ответил, что свяжется с Ринкл, когда это будет удобно, и выкурил трубочку табака мисс Слоуп перед отъездом, чтобы не явиться на встречу с излишней поспешностью. Выйдя из трансмиттера, он услышал напевный голос Ринкл, донесшийся из угла неосвещенного кабинета:
— Гул Дарр! Мне следовало включить освещение ради тебя. При свете тебе было бы куда уютнее.
— Правду сказать, я не возражаю против отсутствия света, — сказал Даржек, направившись на голос и вскоре споткнувшись о кресло.
— Тогда у тебя перед нами, существами ночными, преимущество.
— Какое же?
— Для тебя темнота — всего лишь неудобство, а вот нам свет причиняет невыносимые страдания. — Рука, появившаяся из мрака, взмахнула чем-то перед самым носом Даржека. — Что ты можешь сказать мне об этом, Гул Дарр?
То, что показывал ему Ринкл, Даржек сумел опознать только на ощупь.
В руке Ринкл был кружок из шелка.
— Очень мало, — ответил Даржек.
— Откуда это?
— Ты не обидишься, если я откажусь отвечать?
— Нет, не обижусь… у всякого торговца — свои секреты.
— Спасибо. Но этот секрет я тебе раскрою. Образец, который ты держишь в руках, представляет собой почти всю имеющуюся партию. Возможностей достать больше — нет.
— Этого вполне достаточно, — сказал Ринкл. — Хотя и жаль — очень жаль — это слышать. Весьма занятная ткань. Имела бы хороший рынок сбыта, если б ты мог поставлять ее достаточно крупными партиями.