Выбрать главу

Але мені треба було знати. Навіть коли в мене майнула ота думка піти, ні про що не питаючи, я знав, що мені треба знати правду. Бо правда — то страшна річ. Ти легенько ступаєш у неї ногою — і нічого. Та досить зайти трохи далі, як відчуєш, що тебе затягує, наче у відпливну хвилю чи у вир. Спочатку помалу, поступово, так що ти ледве й помічаєш це, а потім зненацька — посмик, запаморочливий вихор і стрімке падіння в чорний морок. Бо є і морок правди. Кажуть, це жахливо — сподобитися ласки божої. Тепер я ладен цьому повірити.

Отож я подивився на суддю Ірвіна, і він раптом сподобався мені дужче, ніж будь-коли за багато років,— такі прямі були його старі плечі й така щира ота ікласта усмішка. Але я знав, що мені треба знати правду.

І тому, поки він допитливо вдивлявся в моє обличчя,— бо, певне, воно таки спонукало до цього,— я не відводив очей.

— Я сказав «нічого особливого»,— знов озвався я.— Та дещо все-таки є.

— Кажи,— звелів він.

— Суддя,— почав я,— ви знаєте, на кого я працюю.

— Знаю, Джеку,— відповів він,— але забудьмо на час про це і просто посидьмо. Не можу сказати, що мені до вподоби Старк, але я не такий, як більшість наших знайомих на Алеї. Я можу поважати людину, а він — людина. Був час, коли я мало не пристав до нього. Він бив вікна і пускав до нас свіже повітря. Але…— Суддя сумовито всміхнувся й похитав головою.— Але мене почало непокоїти, чи не завалить він так і весь будинок. Та й деякі його методи непокоїли. І тому…— Він не докінчив і тільки ледь помітно знизав плечима.

— І тому,— докінчив я за нього,— ви перейшли на бік Макмерфі.

— Джеку,— сказав він,— у політиці завжди стоїть питання вибору, а людина не сама вибирає. І за вибір неодмінно треба платити. Ти це знаєш. Ти зробив свій вибір і знаєш, чого він тобі коштує. Платити треба завжди.

— Так, але ж…

— Джеку, я тебе не осуджую,— мовив він.— Я вірю тобі. Час покаже, хто з нас помиляється. А поки що, Джеку, хай це не стає між нами. Якщо я тієї ночі не стримався, то перепрошую. Щиро перепрошую. Мені було потім тяжко на душі.

— Ви кажете, вам не до вподоби Старкові методи,— промовив я.— Ну, то я вам дещо розповім про методи Макмерфі. Ось послухайте, до чого він докотися…— І я понісся, загуркотів, мов трамвай з несправними гальмами, що зірвався на крутому спуску. Я розповів йому, до чого докотився Макмерфі.

Він сидів і слухав.

Потім я спитав:

— Ну як, гарно?

— Ні,— мовив він і похитав головою.

— Негарно,— сказав я.— І ви можете це припинити.

— Я? — запитав він.

— Макмерфі послухається вас. Мусить послухатися, бо ви один з небагатьох друзів, які ще в нього лишилися, а Хазяїн уже наступає йому на пʼяти. Якби він справді мав у руках щось істотне, то покінчив би з Хазяїном і без цього торгу. Але він знає, що руки в нього порожні. І можете мені повірити: якщо дійде до суду, Хазяїн дасть йому справжній бій. Ота Сібіл Фрей — звичайнісінька доморощена шльондра, і довести це нам буде за іграшку. Ми виставимо свідками цілу футбольну команду, плюс легкоатлетичну команду, плюс водіїв усіх ваговозів, що їздять по шосе номер шістдесят дев’ять повз будинок її татуся. Якщо ви порадите Макмерфі взятися за розум, він ще, може, матиме шанси врятувати свою шкуру. Але майте на увазі, я нічого не обіцяю. Поки що ні.

Якусь хвилю, поки все, що я сказав, помалу, наче крізь лійку, точилося в той старий, гарної форми череп, були тільки сутінь, і тиша, і ледь чутний дух залежаного сиру. Потім суддя повільно похитав головою.

— Ні,— мовив він.

— Слухайте,— сказав я,— тій шльондрі Сібіл щось дістанеться. Ми про це подбаємо, якщо на неї не нападе манія величі. Звісно, натомість їй доведеться підписати невеличку заяву. Не приховаю од вас і того, що наша сторона запасеться письмовими свідченнями інших її дружків — так, про всяк випадок, щоб вона не викинула якогось коника. Їй пропонують цілком чесну угоду, запевняю вас.

— Не в тому річ,— мовив він.

— То в чому ж, суддя? — запитав я і почув у своєму голосі благальні нотки.— В чому, скажіть?

— Це справа Макмерфі. Можливо, він обрав хибний шлях. Як на мене, то хибний. Але це його справа. Я в такі речі не втручаюся.

— Подумайте, суддя,— умовляв я.— Не поспішайте відповідати, подумайте як слід.

Він похитав головою.

Я підвівся.

— Мені вже треба бігти,— сказав я.— А ви подумайте. Я прийду завтра, і ми про це поговоримо. Завтра й дасте відповідь.

Він утупив у мене свої жовті агати й знову похитав головою.

— Приходь завтра, Джеку. І завтра, і будь-коли. Але відповідь я даю тобі сьогодні.

— Я прошу вас, суддя, зробіть мені ласку. Не вирішуйте нічого до завтра.