Выбрать главу

* В кастрюле (франц.).

При этих словах Фрица передернуло.

Между нами вспыхнул спор, однако я не стал подвергать себя риску быть выставленным к Элу и его окороку. Мы все еще продолжали спорить, когда я услышал, что Вулф спускается на лифте из своей оранжереи, и тут же безболезненно для нас обоих вышел из игры, оставив Фрица наедине с его травами.

Вулф стоял возле полок с книгами, рассматривая глобус, который был пузатее, чем он. Вероятно, хотел убедиться в том, что Омаха, штат Неброска, находится там же, где находилась всегда. Убедившись, что так оно и есть, он направился к своему столу, обошел вокруг него и опустил свою колоссальную тушу в сделанное по специальному заказу кресло.

Он вытянул шею, чтобы целиком окинуть взором ковер, закрывающий всю середину комнаты.

- Сейчас апрель, поэтому ковер у нас грязный, - изрек многомудрый Вулф. - Нужно напомнить Фрицу, чтобы отправил его в чистку, а сюда пускай постелит что-нибудь другое.

- Свежую "Таймс", - кивнул я, разглядывая Вулфа. - Но это никак не может служить темой длинного разговора. Если вам хочется избежать обсуждения проблемы Пола Хэролда, возьмите что-нибудь, связанное с Ближним Востоком.

Вулф хрюкнул.

- С чего бы мне ее избегать? Ведь лейтенант Мэрфи сказал, что это работа для вас с Солом. Ты с ним связался?

- Да. Мы хотим прикинуться новобранцами Армии Спасения. Он начнет с Бэтгери и двинет на север, я начну с Ван Кортлэнд Парк и рвану в сторону юга. На Рождество мы с ним встретимся возле гробницы Гранта* и сравним наши наблюдения. После чего возьмемся за Бруклин - там годика на три работы, не больше. Можете предложить что-нибудь поинтересней?

* Улисс Симпсон Грант (1822-1885), восемнадцатый Президент США, командующий объединенными силами в Гражданскую войну.

- Боюсь, что нет. - Вулф сделал богатырский вдох. - Похоже, дело безнадежно. Ты не знаешь, у этого лейтенанта Мэрфи есть какие-то личные причины меня ненавидеть?

- Вряд ли. Просто он служит в полиции, чего вполне достаточно.

- Пожалуй, ты прав. - Он закрыл глаза, через секунду снова их открыл. Я должен был отказаться от этой работы. Я почти уверен, что в Нью-Йорке под именем Пола Хэролда его никто не знает. Этой фотографии одиннадцать лет. Как наш герой выглядит сейчас? Весьма вероятно, что он не желает быть опознанным, и объявления послужили ему предостережением. Что касается поиска пропавших людей, то полиция в этом деле хорошо натаскана. Если же они после целого месяца поисков... Соедини меня с лейтенантом Мэрфи.

Я подошел к телефону и набрал СА 6-2000, в конце концов убедил какого-то сержанта, что мне кроме Мэрфи никто из их ведомства не нужен, а когда последний взял трубку, сделал знак Вулфу. Свою трубку я не стал класть.

- Лейтенант Мэрфи? Это Ниро Вулф. Сегодня днем меня посетил некто Джеймс Хэролд из Омахи, Небраска, с целью нанять меня разыскать его сына Пола. Он говорит, что вы посоветовали ему обратиться ко мне. Он уверяет, что Бюро уже целый месяц занимается поисками его сына. Это правда?

- Правда. Вы согласились на него работать?

- Да.

- Замечательно. Удачи вам, мистер Вулф.

- Благодарю вас. А можно поинтересоваться относительно прогресса в расследовании?

- Он равен нулю. Каждый раз выяснялось, что мы идем по ложному следу.

- Вы использовали какие-то методы, кроме рутинных?

- Смотря что называть рутиной. В этом деле все ясно: с парнем поступили несправедливо и он обиделся. У меня до сих пор им занимается один толковый человек. Если хотите, присылайте Гудвина с письмом от Хэролда - мы с удовольствием покажем рапорты.

- Благодарю вас. У вас есть какие-нибудь предположения?

- Боюсь, что никаких. Желаю вам удачи.

На этот раз Вулф не стал его благодарить. Мы разом повесили трубки.

- Прекрасно, - изрек я. - Он думает, что вручил нам гремучую змею. Черт побери, ведь он, кажется, прав. Итак, откуда начнем?

- Только не с кварталов Бэтгери, - буркнул Вулф.

- О'кей. Тогда откуда? Боюсь, все обстоит куда хуже, чем кажется. А что если милашка Пол сам сфабриковал дельце с кражей двадцати шести кусков, чтобы сделать от папаши ноги? Не удивительно при таком родителе, а? Значит, увидев объявление, где его просят связаться с отцом, не с матерью и сестрами, а с отцом, упоминая при этом о какой-то ошибке, что он делает? Мотает как можно скорей в Перу или на Ближний Восток, тьфу, опять этот Ближний Восток, или же идет в магазин и покупает себе пару бакенбардов. А что, идея - можно справиться во всех магазинах, торгующих бакенбардами, и если мы обнаружим...

- Закройся. Вот тебе идея. Слушай и мотай на ус.

Я уставился на Вулфа.

- Имейте в виду, шеф, все не настолько безнадежно. Я старался поднять вам настроение и тем самым заставить работать ваши протухшие мозги. Так, если вы...

- Я сказал тебе - закройся. Еще не поздно дать объявление в завтрашние газеты?

- В "Газетт" уже поздно. Быть может, успеем в "Таймс".

- Блокнот.

Если даже он спятил, я все равно еще числился в его штате, поэтому я направился к своему столу, достал блокнот, раскрыл его на чистой странице и взял ручку.

- Там, где печатают разное, - велел он. - В две колонки по три дюйма каждая. Заголовок "К П.Х." большим жирным шрифтом с точками после П. и X. Далее текст помельче: "Ваша невиновность доказана, раскаиваемся по поводу совершенной несправедливости, - он замолчал. - Измени "раскаиваемся" на "сожалеем". Далее: Не позвольте злобе помешать восторжествовать справедливости, - он снова замолк. - Вас никто не принуждает вступать в контакт, но нужна ваша помощь в выявлении истинного преступника. Обязуюсь уважать ваше нежелание возобновлять связи, которых вы возобновлять не пожелаете".

Он поджал губы, потом кивнул.

- Дальше моя фамилия, адрес и номер телефона.

- Почему бы не упомянуть мамашу? - спросил я.

- Нам не известно, как он к ней относится.

- Он посылает ей ко дню рождения открытки.