Выбрать главу

Пока наша колонна катилась мимо танков 4-й пехотной дивизии и блокпостов на дорогах, я не сводил глаз с местных жителей, стоявших на обочинах. Но они казались обычными мирными жителями, занимающимися своими делами, безоружными и незаинтересованными в том, что делают американцы.

Мы свернули к дому повара и покатили по горячим следам прямо к объекту. Машины остановились, и из них высыпали спецназовцы. Дом был окружен, на каждой двери был установлен подрывной заряд, который затем был подорван — и все это в течение пятнадцати секунд.

Группы двинулись в дом, я пошел следом за ними, и тут почувствовал под ногами что-то мягкое. Посмотрев вниз, я увидел, что практически наступаю на маленьких детей, которые спали на полу.

«Как кто-то мог проспать такое?» — задался я вопросом, осторожно поднимая их и перекладывая на диван.

Через десять секунд в доме было все под контролем. Но Саддама не было. Я доложил начальству, расстроенный тем, что мои ребята, которые так радовались этой возможности, потерпели очередное фиаско.

Однако что-то здесь было не так. Я понял это, когда начал требовать, чтобы мне сообщили, где находится Саддам. Жену повара скрутило от страха, а сам повар, которому на вид было около 80 лет, стал хвататься за сердце и задыхаться, словно собирался потерять сознание. Я был уверен, что он знает, где прячется его босс, и мне нужна была эта информация, причем прямо здесь и сейчас. Подозвав медика, я настойчиво продолжил задавать вопросы.

Перепуганный до смерти повар отрицал, что знает о местонахождении Саддама. Он сказал, что они с женой просто мирно живут на участке со своими внуками.

Я наклонился вперед так, чтобы оказаться у него перед лицом.

— Если здесь только вы и ваша жена, почему у вас в морозилке лежит сорок пять фунтов рыбы?

Остальные присутствующие операторы поняли, что я его раскусил. Они ранее уже видели подобную реакцию на «всезнающего американского солдата». Повар начал что-то лепетать в ответ — да, он мог бы привести нас к Саддаму, если мы оставим в покое его семью, и указал, что его босс прячется за фермой.

Я спросил у медика, может ли хозяин передвигаться. Тот ответил, что может, но ему потребуется наблюдение.

— Мне все равно, что ты будешь делать, только сохрани ему жизнь, — попросил я.

Мы готовились к эвакуации и уже погрузили повара в машину, когда меня вызвало командование, приказав возвращаться на базу в Тикрите. Я сообщил по рации, что у меня есть сведения о возможном местонахождении Саддама и положительное подтверждение от «Джек Пота № 2», нашего кодового имени для повара. Я сказал, что хочу провести каскадную операцию, то есть что у меня есть еще один объект, который нужно проверить.

— Не подтверждаем. Возвращайтесь на базу, — приказали мне.

Я повторил свою просьбу, но мне снова отказали. На этом все и закончилось. Пришлось вернуться, у меня даже не было шанса убедиться, что повар был прав.

На обратном пути я был подавлен и чувствовал усталость. Это была долгая ночь, пока мы захватывали Аль-Муслита, и раннее утро, чтобы подготовиться к рейду в Тикрит. После всего этого планирования и долгой дороги я был измотан и чувствовал, что меня прервали так близко к реальному шансу поймать Саддама.

Добравшись до дворца в Тикрите, я пошел жаловаться Крису Ф., сержант-майору моего эскадрона. Мне сказали, что Крис находится в одной из комнат для допросов, и я отправился на его поиски, однако ворвавшись в комнату, готовый выплеснуть свое разочарование тем, что меня отстранили от задания, я остановился на полуслове.

Криса там не было, там находился только охранник, а через стол от меня сидел бородатый, лохматый пожилой мужчина. Он выглядел как бездомный бомж со станции нью-йоркского метро, и мне потребовалось лишь мгновение, чтобы понять, что этот «бомж» и есть Саддам Хусейн.

Несмотря на свой потрепанный вид, он смотрел на меня с неприкрытой ненавистью.

— Это он? — с недоверием спросил я охранника. — Этот грязный старый ублюдок похож на дядюшку Фестера[40].

При этих словах Саддам наклонился вперед и плюнул в меня, попав в щеку. Я подумал, не перепрыгнуть ли мне через стол и не ударить ли его, но сдержался, и вместо этого лишь улыбнулся и произнес:

— Ничего страшного. Ты скоро умрешь.

С этими словами я повернулся и вышел из комнаты, чтобы пойти рассказать об увиденном своему отряду.

Как вскоре выяснилось, мы действительно чуть было не поймали Саддама. Когда отряд С-1 вошел в дом, в нем был только один человек, отрицавший, что он знает о местонахождении бывшего диктатора.

вернуться

40

Дядя Фестер (Фестер Адамс) — член вымышленной семейки Адамсов; совершенно лысый, сгорбленный и бочкообразный мужчина с тёмными впалыми глазами и часто безумной улыбкой.