Выбрать главу

«Спасибо, со мной все в порядке, — ответил торговец. — Но вот этот господин (он ткнул пальцем вправо) почему-то просит меня не лихачить на дороге, да еще и помолиться за него».

С этими словами Абдель обернулся к своему назойливому пассажиру, но увидел рядом с собой лишь пустое кресло…

С Абделем случился нервный шок. Прохожие вызвали полицию, которая отвезла потрясенного торговца в ближайшую больницу. Когда Абдель пришел в себя и немного успокоился, он поведал блюстителям порядка о своем приключении, подробно описав внешний вид странного попутчика.

Полицейские Альфредо Вега и Жильберто Кастро внимательно и с неподдельным интересом выслушали рассказ, но все же восприняли его весьма недоверчиво. Тем не менее они взяли у незадачливого водителя адрес, который сообщил ему загадочно исчезнувший пассажир, и отправились в район Альтурас де Агуарда.

Дверь полицейским открыла миловидная молодая женщина с маленьким ребенком на руках. Она сообщила им, что ее зовут Эсперанца и что она вдова Роберто Валентино Карбо, который 6 октября 1982 года погиб в автокатастрофе. В тот день на нем были серая рубашка и коричневые джинсы. Еще она добавила, что Роберто был добрым человеком и хорошим мужем, правда, не очень молодым, и что его внешность слегка портила заметная лысина.

Как потом узнал Абдель, трагедия произошла на том самом месте, где призрак Роберто в первый раз пытался сесть в его автомобиль.

Возвратившийся образ

Американский художник-портретист Джерард Хейл был широко известен как автор одной из своих поздних работ — великолепного изображения головы Христа. А в 1928 году он работал в Париже и получил там заказ на портрет от одной очень богатой француженки, имя которой художник сохранил в тайне из-за странных сопутствующих обстоятельств.

Портрет он должен был писать в особняке хозяев на Луаре. Чтобы добраться туда, нужно было сесть в поезд и сойти на небольшой станции. Хейл оказался в купе один и через некоторое время задремал. А когда проснулся, напротив сидела молодая женщина с симпатичным лицом и грустными глазами. Они обменялись общими фразами, после чего попутчица перевела разговор на тему о современной живописи, проявив при этом удивительную осведомленность о его работах. Он подумал, что они непременно где-то встречались, иначе она не могла бы знать о нем так много. Хейл попытался вспомнить, кто она, но так и не вспомнил.

— А вы могли бы нарисовать меня по памяти?.. — неожиданно спросила попутчица.

— Думаю, что смог бы, — ответил несколько удивленный художник. — Но я предпочел бы рисовать вас с натуры.

За несколько километров до станции, куда ехал Хейл, поезд остановился у крошечной деревушки. Девушка поднялась и дружески с ним попрощалась. Он уже собрался спросить ее имя, как она вдруг улыбнулась: «Мы снова встретимся. Раньше, чем вы успеете меня забыть». С этими словами девушка вышла из купе.

На станции Хейла тепло встретили хозяева, привезли его в особняк и оставили в отведенных ему апартаментах отдохнуть и переодеться к обеду, который должен был состояться часа через два.

Спускаясь по лестнице в гостиную, художник, к своему удивлению, увидел поднимающуюся ему навстречу девушку — ту самую, которая была его соседкой по купе. Поравнявшись с ним, она улыбнулась и сказала:

— Я же вам говорила, что мы снова встретимся!..

— Если бы я знал, что вы также едете сюда, мы могли бы приехать вместе.

Улыбка на ее лице погасла.

— Боюсь, это было бы очень трудно…

Затем она помахала рукой, как бы давая понять, что очень спешит, и побежала по лестнице дальше.

За обедом Хейл как бы невзначай обронил несколько слов о девушке, встретившейся ему сначала в пути, а потом здесь, на лестнице. Лицо хозяина вдруг сделалось напряженным. Он бросил быстрый взгляд на хозяйку, которая перестала есть и, потупив голову, смотрела на свой обеденный прибор.

— Девушка?! В этом доме?.. Я не представляю, о ком вы говорите, молодой человек. У нас здесь нет никакой девушки, и мы никого не ожидаем.

Хейл стал описывать молодую женщину, но, заметив, что хозяин и хозяйка очень разволновались, перевел разговор на другую тему, что явно вызвало у них облегчение. За обедом этой щекотливой темы больше не касались. Но позже, когда все трое сидели за кофе, хозяин вдруг нарушил воцарившееся молчание:

— Вы могли бы, мсье Хейл, сделать для меня одолжение?.. Пожалуйста, нарисуйте лицо девушки, которую вы встретили на лестнице.