Тот городок, что нам виделся с холма, все же оказался небольшим живописным поселком. Когда мы, немного отклонившись от дороги, спускались с возвышенности, я насчитал около тридцати домов, разделенных садиками и обширными клумбами. Возможно, домов здесь было намного больше, и остальная часть скрывалась за деревьями, но на данный момент впечатление было именно таким. Самое удивительное, что пока мы шли к поселку по дороге, нам не попалось ни одного встречного: ни человека, ни гнома, на белого адарха. Можно было бы предположить, что поселение опустело, но нет: даже издали здесь все казалось ухоженным, содержавшемся в идеальном порядке. Возле ближайшего дома за зеленой изгородью виделось какое-то деловитое движение — кто-то занимался цветником или огородом.
Сойдя с дороги, пробираясь садом с небольшими фруктовыми деревьями, мы с Глебом оглядели ближайший дом, отмечая, что двери его и этажи достаточно высоки. Вполне возможно, что здесь жили не гномы, а вполне обычные люди. После этого, коротко посовещавшись, мы решили нанести в этот домик вежливый визит. И когда мы возвращались на дорогу, обходя длинную, благоухающую цветочными ароматами клумбу, я замер.
Карасев тоже остановился. Даже рот приоткрыл. Затем вцепился в мою руку, сжав ее до боли.
Глава 4
Как рождаются гномы
Я знал, что он дальше скажет, и желал, чтобы он не сказал это слишком громко.
— Я в охренении! — прорычал Карась, с упоением сдавливая мое запястье. — Она прекрасна! Не богиня Ланита, но очень близко!
Это был тот случай, когда Карась не приврал. Девушка, которую я увидел, была божественна: милое лицо с чуть пухлыми губками и небесно-голубыми глазами, темно-каштановые волосы волнами спадали ниже плеч. Это сочетание светлых глаз и темных волос довольно редкое в нашем мире, и оно всегда приводило меня в трепет. Так вышло и в этот раз.
— Фея, — произнес я.
— Если здесь есть гномы, то почему не быть феям, — заулыбался Карасев. — Да, фея.
Незнакомка тоже увидела нас, ее большие глаза расширились, выражая милейшее удивление, ротик приоткрылся.
— Я иду! Иду знакомиться! — Карась не устоял на месте и, перешагнув через высокий бордюр клумбы, направился прямо к незнакомке. По пути он сорвал несколько розовых лилий.
— Что ты делаешь! Не надо топтать мои цветы! — изумление в глазах девушки тут же сменилось недовольством.
— Наилсис, дорогая! От всей души наилис! Все, что там у вас еще положено! Это тебе! — Глеб протянул ей букет. — И не сердись: иногда, чтобы протоптать тропинку к сердцу женщины, приходится топтать клумбу. Тут, понимаешь ли, лес рубят — щепки летят!
— Какие еще щепки⁈ И как это тропинку к сердцу? — она с недоумением смотрела на него, не спеша принять сорванные цветы. — О чем ты вообще говоришь и кто ты такой⁈
Я же благоразумно обошел клумбу и поспешил вмешаться в их разговор:
— Прошу вас, милейшая госпожа, не сердитесь на моего друга и простите его. Он не знаком с вашими обычаями и вам его поведение может показаться странным. А тропинка к сердцу в нашем понимании означает: добиться расположения дамы и самых добрых отношений. Еще раз прошу, извините нас за столь бесцеремонное вторжение и эту неприятность с вашей великолепной клумбой.
После моих слов ее взгляд вроде смягчился, и сердито поджатые губы округлились.
— Если не секрет, как ваше имя? — решился спросить я. — И, позвольте вопрос, который может вас показаться слишком вольным… Скажите, вы фея? — шутливо спросил я.
— Я — фэлиса. Разве это не видно? — она взмахнула рукой, и золотистые пылинки, витавшие вокруг нее, стали ярче. — Имя мое — Элли. Вообще-то, его знают все в Оулэне, даже в предгорьях Алтареса. Пожалуйста, не надо больше протаптывать тропинки на моих клумбах и рвать цветы без моего разрешения.
— Обещаю, Элли, больше никаких хождений по клумбам, — заверил я, тайком показывая Карасю кулак.
— Теперь объясните, кто вы? — не обращая внимания на букет, который Глеб протянул ей еще раз, Элли подошла ближе ко мне и строго спросила: — Вы из подземного мира? Говорите правду! Меня не получится обмануть!
— Скорее из подводного, моя леди! Мы плыли на лодке по Дачному — это озеро такое. Затем поднялась буря, жуткий шторм. Нас перевернуло, я… Да, кстати, я — Глеб. Карасев Глеб Леонидович. Для своих просто Карась, — он наконец опустил руку, сжимавшую сорванные лилии.
— Вы плыли по озеру на лодке и вас перевернуло. Что дальше? — фэлиса нахмурилась, и я в тот момент понял, что «фэлисами» в этом мире называют девушек, управляющих малыми магическими силами. В некотором смысле, да, она на самом деле фея или нимфа, если исходить из известных мне легенд и сказок.