20. Ловушка для крысёныша
Есть у старушки десять закутков,
Двадцать есть каморок, сорок тайников…
Кто в подвал попадёт и отыщет тёмный ход,
В мир иной попадёт.
Путь назад не найдёт…
… Тихий нежный девичий голосок напевает странную песенку — будто манит. Вокруг лишь густой серый туман — на расстоянии вытянутой руки ничего не видать… Дэниел бредёт куда-то, не ведая пути. Шаг… Ещё шаг… Под ногой — пустота. Миг — и, оступившись, он падает… падает… падает в бездну…
… Но вот во мраке проступают неясные очертания каких-то предметов… Шкафы? Нет, это полки с книгами! Дэниел в старой библиотеке: он медленно движется мимо высоких стеллажей, пытаясь прочесть потускневшие позолоченные надписи на пыльных корешках толстых томов, но названия расплываются — чем пристальнее Дэниел всматривается.
Что делает он здесь, в этом странном месте? Он ищет книгу, очень важную для него, в которой скрыта разгадка тайны его появления в этом мире. Но вокруг лишь книжные призраки, похожие на тени людей, неотрывно следующие за ними, куда бы те ни шли.
За одним стеллажом обнаруживается следующий, за ним — ещё один, и ещё, словно вырастая из тьмы… Превратившись в нескончаемый лабиринт, библиотека заставляет Дэниела кружить по нему, медленно сводя с ума…
«Я здесь по какой-то роковой ошибке. Нужно во что бы то ни стало выбраться отсюда! Где-то должен быть выход…»
Кот сказал бедной
мышке:
- Знаю я понаслышке,
что у вас очень тонкий,
изысканный вкус,
а живете вы в норке
и глодаете корки.
Так ведь вкус
ваш испортиться
может, боюсь! *
Дэниел замирает как вкопанный. Или ему лишь послышался низкий бархатистый голос, тихо продекламировавший кусочек «Хвостатой истории»?
Хоть мы с вами,
соседка, встречаемся
редко, ваш визит я бы
счел за особую честь!
Приходите к обеду
в ближайшую
среду! В нашем
доме умеют со
вкусом поесть!..
В темноте блеснули огромные зелёные глаза, зубастая улыбка…
– Да-да, мой юный друг вы не ошиблись, – промурлыкал Чеширский Кот, по своему обыкновению, не показываясь полностью. – Насколько я могу судить, вы находитесь в заблуждении?
– Я хочу выбраться отсюда, сэр! Но не могу отыскать дверь…
– Выход чаще всего оказывается там, где ты не ожидаешь его обнаружить. – сказал Чеширский Кот. – Всего-то и нужно, что сделать пару шагов наоборот. Но опасайтесь стервятников, мой друг! Они не дремлют, ждут своего часа. Держите ухо востро…
Он ослепительно улыбнулся, и, подмигнув, исчез.
Дэниел оглядывается по сторонам. «Что значит «шагнуть наоборот»? Вспять?..» Дэниел отступает назад: нет, ничего не изменилось. А может… Он крепко зажмуривается (хотя в тёмном помещении это вряд ли имеет смысл) и представляет в воображении стрелки на часовом циферблате, медленно ползущие в обратном направлении: XII… XII… X… IX…
И вот он видит её: дверь, вырисовавшуюся во мраке! Взявшись за изогнутую ручку, Дэниел тянет её на себя, делает глубокий вздох, шагает в неизвестность…
…
Сон улетучился: словно сдутый ветром тончайший покров. Где-то там, в Царстве Грёз и Видений, осталась странная библиотека, и Чеширский Кот…
Дэниел раскрыл глаза. В маленькой комнатке Тома царил серый предрассветный сумрак. С улицы донеслись приглушённые размеренные удары колокола в соборе Св. Павла: семь раз.
Дэниел поднялся и, взглянув на сладко посапывающего во сне Тома, подошёл к окну. Из-за густого тумана очертания крыш, труб дымоходов и церковных шпилей казались призрачными.
«Такой странный сон… В нём кроется предупреждение об опасности, грозящей мне… Но ведь я и так знаю о ней: я видел объявление! Кот говорил о стервятниках… Может, он имел в виду не Долтонов… или кого-то другого?»
Решение Дэниела обратиться за помощью к мистеру Джейкобу дало тонкую трещину.
С постаныванием зевнув, проснулся Том. Приподнявшись на локте, сонно уставился на Дэниела, в раздумье замершего у окна.