При цьому нас вражає, що ми взагалі ще не знаємо, чому ці лихі, відкинуті бажання оживають саме вночі і таким чином порушують наш сон. Відповіддю може бути не що інше, як тільки ще одна гіпотеза про природу самого сну. Вдень ці бажання придушує важкий гніт цензури, що, як правило, унеможливлює будь-який їхній вияв. Уночі цензура, либонь, як і всі інші інтереси психічного життя, припиняє чи принаймні набагато ослаблює свою діяльність задля єдиного бажання спати. Отже, саме завдяки ослабленню цензури протягом ночі заборонені бажання знову здобуваються на силу. Є такі нервовохворі, що кепсько сплять і при цьому стверджують, ніби попервах вони свідомо прагнули безсоння. Вони не зважувалися заснути, боячись власних сновидь, тобто наслідків ослаблення цензури. Дуже легко переконатися, що таке зменшення цензурної пильності аж ніяк не означає великої необережності: сон відбирає в нас здатність рухатись, і наші лихі наміри, навіть якщо заворушаться, приведуть не до чого іншого, як лише до сновиддя, яке практично не заподіює ніякої шкоди; в такій ситуації справді немає нічого тривожного, і це підтверджує дуже розважлива, пов’язана, проте, з ніччю, а не з життям сновидь, заувага самої людини: «Це лише сон». Тож ми не зважаємо на нього й спимо собі далі.
По-третє, згадавши наше уявлення, що сновидця, який бореться з власними бажаннями, можна зобразити як спільноту двох різних, але внутрішньо чимсь тісно поєднаних осіб, ви зрозумієте ще один із можливих способів, яким через справдження бажань може виявитись щось украй прикре для нас: я маю на увазі покарання. Тут для пояснення нам знову придасться казка про три бажання: ковбаса на тарілці була прямим справдженням бажання першої особи, дружини; ковбаса на її носі була прямим справдженням бажання другої особи, чоловіка, а водночас і карою за безглузде бажання жінки. При неврозах ми знову зіткнемося з бажаннями, що мають таку саму мотивацію, як і третє бажання, яке ще зостається в казці. В психічному житті людини є чимало таких каральних тенденцій, вони досить сильні, і їм можна приписати певну частину відповідальності за прикрі сновиддя. А тепер ви, напевне, думаєте, що таким чином від уславленого справдження бажань майже нічого не лишається, проте, придивившись пильніше, ви будете змушені визнати, що не маєте слушності. Порівнюючи з можливим — і, як гадає дехто з авторів, реальним — розмаїттям сновидь, яке буде обговорене згодом, такий варіант, як справдження бажань — зародження страху — покарання, трапляється досить рідко. Додайте до цього, що страх є прямою протилежністю бажання, а протилежності дуже тісно пов’язані асоціативно і, як ми вже чули, ототожнюються в неусвідомленому. Крім того, кари — це також справдження бажань, тільки вже іншої особи — тієї, що запроваджує цензуру.
Отже, загалом я не пішов ні на які поступки вашим запереченням теорії справдження бажань, але тепер ми зобов’язані довести, що справдження бажань є в будь-якому перекрученому сновидді, і, звичайно, ми не прагнемо спекатися цього завдання. Повернімося ж до вже тлумаченого сновиддя про три погані квитки в театр за півтора флорина, на якому ми чималого навчилися. Сподіваюсь, ви ще пам’ятаєте його. Одній жінці, якій удень чоловік сказав, що її лише на три місяці молодша від неї подруга Еліза заручилася, сниться, ніби вона зі своїм чоловіком сидить у театрі. Одна половина партеру майже порожня. Чоловік сказав їй, що Еліза з нареченим теж хотіли піти до театру, але не змогли, бо їм діставалися тільки погані місця, три за півтора гульдена. А дружина відповіла, що вони небагато втратили. Ми з’ясували, що її сновидні думки були пов’язані з досадою, що вона так рано вийшла заміж, і з невдоволеністю своїм чоловіком. Можна поцікавитись, як ці неясні думки були перетворені у справдження бажань і де можна знайти їхній слід у явному змісті. Тепер ми знаємо, що елемент «надто рано, поквапно» був усунений зі сновиддя цензурою; натяком на цей елемент є порожній партер. Загадкові «три квитки за півтора гульдена» завдяки вивченню символіки, яким ми відтоді збагатилися, стали нам тепер зрозуміліші.[30] Число 3 вочевидь означає чоловіка, і перекласти явний елемент дуже легко: «За посаг купила собі чоловіка» («За свій посаг я б могла купити собі вдесятеро[31]. кращого»). Відвідини театру вочевидь стоять замість шлюбу. «Надміру завчасна купівля квитків» безпосередньо заступає надто ранній шлюб.
30
Дуже близько лежить ще одне тлумачення числа 3, що з’явилось у сновидді цієї бездітної жінки, але я не згадую його, бо аналіз не дав ніякого підтвердного матеріалу.