Выбрать главу

Джейсон подрабатывал в библиотеке за информационной стойкой с пятнадцати лет и уже успел заработать репутацию Мальчика, Который Знал Всё. Даже пожилые леди, приходившие в библиотеку в поисках интересного романа, чтобы скоротать вечерок, были впечатлены его вежливостью и компетентностью. Посетители библиотеки любили его по той же причине, что и я: у Джейсона всегда были ответы. Его коллеги – две умные девочки – тоже обожали его. А вот ко мне ни одна из них не пыталась относиться хотя бы с симпатией, и в их глазах я ясно видела, что они считают меня недостойной такого умного парня. Когда Джейсон попросил подменить его за информационной стойкой на эти восемь недель, что он будет в лагере, я сразу подумала, что девочки, работающие с ним, будут не рады такой замене в моем лице. Перед отъездом он пару раз приглашал меня к себе, чтобы объяснить, как искать что-либо в базе данных и прочие детали. Обе девушки цокали языками и закатывали глаза всякий раз, когда я задавала вопрос. Джейсон не замечал этого, а когда я сказала ему об этом, он только поджал губы, словно этот разговор был пустой тратой времени. «Это ерунда, и она не стоит того, чтобы о ней беспокоиться» - вот, что он тогда сказал. Конечно, если ты работаешь за информационной стойкой, гораздо важнее уметь пользоваться каталогами – в этом он был прав. Джейсон вообще всегда был прав. Но не беспокоиться о том, как меня примут в библиотеке, я все же не могла.

Зайдя в гараж, я подошла к полкам, на одной из которых должны были лежать новые брошюры. Ага, вот и коробка. Я достала оттуда сразу всю стопку (пусть лучше будут лишние) и направилась обратно. Минуя кусты по дороге к дому, я услышала странный шорох. В следующую минуту кто-то выскочил из зарослей на дорожку прямо передо мной и завопил:

- Попался!

Я вздрогнула и, конечно же, выронила все брошюры. Стопка приземлилась на землю с глухим стуком. Да, я слышала шорох в кустах, но выпрыгнувший человек все равно застал меня врасплох. Знаете, сложная это задача – быть готовым к неожиданному появлению кого бы то ни было. Между тем, тот, кому я «попалась» снова скрылся в кустах. А из машины выездного ресторана донесся голос:

- Берт? Что ты делаешь?

Кусты снова зашевелились.

-Он, - послышалось позади меня, - вас напугал, да?

Я обернулась, и увидела, как из машины выпрыгивает парень в черных брюках и белой футболке. В руках у него была упаковка одноразовых тарелок. Подходя ближе, он прищурился, стараясь разглядеть меня. Мне же удалось увидеть, что он высокий, а темные волосы чуточку длиннее, чем нужно, но все равно смотрятся отлично. Он был прекрасно сложен, и такого парня вы не могли бы не заметить, даже если у вас уже есть вторая половинка.

- Все в порядке? – спросил он. Я кивнула. Мое сердце все еще колотилось, но я успокаивалась. Парень уставился на кусты, а затем сделал несколько бесшумных шагов и выбросил руку вперед. Секундой позже он вытащил оттуда за шиворот мальчика, который был одет точно так же, но был младше. У него были те же темные глаза и волосы. Лицо его было густо-красным.

- Берт, - парень поднял брови на мальчика, отпуская его воротник. – Честное слово.

- Простите, - выдавил мальчик, едва глядя на меня. – Я собирался устроить кое-что грандиозное.

- Просто извинись, - посоветовал парень.

- Пожалуйста, простите, - повторил мальчик.

- Все нормально, - успокоила я его, а парень постарше кивнул на разлетевшиеся брошюры мальчику.

- Ох, точно, - Берт опустился рядом и стал собирать их, в то время, как парень подошел к машине и вытащил из-под нее еще две книжечки.

- И ведь почти получилось, - бурчал себе под нос мальчик. – Он мне почти попался!

Краем глаза я заметила, как открылась дверь черного хода в нашем доме, и из кухни вышла женщина.

- Что здесь происходит, мальчики? – она подошла ближе, и я увидела ее красный комбинезон, черные вьющиеся волосы, забранные наверх, и большой живот – она явно ждала ребенка, и ждать оставалось не так уж и долго, судя по всему. – Где тарелки, которые я просила принести?

- Здесь, - откликнулся высокий парень, протягивая мне брошюры.

- Спасибо, - кивнула я.

- Без проблем, - он перескочил через две ступеньки и отдал тарелки женщине, затем вернулся и достал из-под кустов еще одну брошюру.

- Чудесно, - сказала женщина, - ладно, Уэс, вернись к бару, ладно? Нужны еще напитки. Пока они не кончаются, никто не замечает, что еда запаздывает.

- Конечно, - парень осторожно обошел ее и исчез на кухне. Женщина сделала глубокий вдох и погладила живот. – Берт? Где…

- Здесь, - буркнул Берт из-за кустов. Она обернулась на звук его голоса.

- Ты что, на земле валяешься?

- Ага.

- И что ты там делаешь?

- Ничего, - мрачно отозвались кусты.

- Понятно. Когда закончишь, мне нужен крабовый пирог. И, желательно, побыстрее, ясно?

- Ясно. Уже иду.

Женщина вернулась в кухню, и до меня донеслись какие-то восклицания насчет мини-бисквитов. Берт вылез из кустов, отряхнулся, протянул мне оставшиеся брошюры.

- Мне, правда, очень жаль. Это просто та дурацкая игра.

- Все в порядке, - я осторожно достала травинку у него из волос. – Обычная случайность.

Он посмотрел на меня.

- Это не случайность, - серьезно возразил он. Я взглянула на него. У него было круглое лицо с пухлыми щеками, а волосы были чересчур короткими и немного неровными, словно их стригли дома. Он тоже внимательно разглядывал меня, словно желая удостовериться, что я поняла его слова.

- Берт! – женщина снова вышла на крыльцо. Мальчик бросил взгляд на нее, затем снова посмотрел на меня.

- Мне очень жаль, - повторил он слова, которые я слышала слишком много и слишком часто за последние полгода, но в этот раз я действительно почувствовала, что они имеют какое-то значение, и за ними есть настоящие эмоции. Странно.

Мальчик поспешил на кухню, а я пошла в нашу гостиную, где мама была погружена в разговор с кем-то из гостей, положила на столик новую стопку брошюр, проводила до ванной комнаты пожилого мужчину, а затем огляделась. Вдруг из кухни донесся громкий звук бьющегося стекла, и внезапно все застыло. Стихли разговоры, люди перестали ходить туда-сюда с бокалами в руках, даже воздух как будто бы замер.

- Все в порядке! – провозгласил из-за дверей громкий веселый женский голос. – Продолжайте-продолжайте.

Послышалось неуверенное бормотание, затем – чей-то смех, и дело потихоньку вернулось на круги своя. Мама подошла ко мне, вежливо улыбаясь кому-то поверх моей головы.

- Закусок недостаточно, напитки кончаются, да еще и эти странные звуки, - нахмурилась она в сторону кухни. – Ох уж эти рестораторы… Не могла бы ты пойти проверить, как там у них дела, пожалуйста?

- Конечно, - согласилась я. – Уже иду.

Первое, что я заметила, войдя в кухню, это то, что пол под ногами был скользким, словно я наступила на что-то. Секундой позже я увидела, что перед входом рассыпаны какие-то маленькие шарики. На полу, посреди этих самых шариков, сидела девочка с хвостиками, на вид ей было года два или три. Она сосала палец, а другой рукой катала вокруг себя эти странные штучки.

- О, боже мой, - я подняла взгляд и обнаружила перед собой ту же самую женщину в красном комбинезоне, которую видела сегодня на крыльце. – Похоже, теперь у нас проблемы с мясными шариками, - она вздохнула, все еще не замечая меня. За моей спиной открылась дверь, и я едва успела отскочить в сторону. На кухню вошел Берт, в руках у него был поднос со смятыми салфетками и пустыми бокалами.

- Делия, - он поставил поднос на стол, - надо еще крабового пирога.