Выбрать главу

Похоже, Итачи был прав насчёт того, что Саске нравится всех шокировать. Лицо Сакуры стало напряжённым, даже наши АНБУшники странно смотрели на Саске, а он к тому же снова изобразил свою маньячную улыбочку, и в свете сказанного прозвучало так, словно брат постоянно пытал его и пытался убить, а ему это безумно нравилось.

Я показал ему знак, что хочу поговорить в иллюзии. У меня был вопрос, но не хотелось палить перед всеми нашу с ним легенду про «похищение».

— Тогда почему ты всё равно ушёл к нему? Ты ведь говорил, что знаешь, что делаешь.

Саске улыбнулся, поняв мой намёк, уже спокойно и без своей маньячности и пояснил для всех присутствующих.

— Всё было не так страшно, как прозвучало. Это были всего лишь тренировки. То, что не убивает нас, делает сильнее…

Все с облегчением выдохнули, услышав про тренировки, а для меня Саске в иллюзии продолжил мысль:

— Я, кажется, даже начал понемногу выздоравливать. За три года у меня было всего два приступа. И Итачи каждый раз меня вытаскивал. Он меня действительно любит, хотя методы обучения у него по-настоящему ужасные.

Я поверил ему на слово, для меня Итачи был совсем другим, моим другом, с которым он делился своими переживаниями насчёт брата и принимал некоторые советы. Мы ни в одной из моих жизней не были противниками, так что его младшему брату видней. Надеюсь, он как-нибудь сам разберётся с той свиньёй, которую я ему случайно подложил…

— Ладно, — сказал Саске, привлекая всеобщее внимание. — Вижу, сами вы товарищеский дух не выработаете, поэтому я вынужден принять меры на время выполнения миссии, — у меня от этих слов похолодело в желудке. Фантазия Саске просто не имеет границ. А он продолжил: — Сай, теперь каждый раз, когда скажешь кому-нибудь гадость, испытаешь те же эмоции, что и твой собеседник. Наруто, — я встрепенулся, уже обдумывая наказание Сая, — будешь задираться, заставлю ещё одну книгу прочесть: «Тайны чайной церемонии» или «Правила сервировки стола» на твой выбор, — я даже вздрогнул. — И поверь мне, это самое нудное чтиво, что я видел в своей жизни.

Не, я опять на слово поверю, но, вот скажите мне, откуда у Саске эти книги? Он в натуре «Безумный коллекционер»! Только «жемчужина его коллекции» нифига не чьи-то там сердца и части тел, а всякие книжки, одна другой заумней и скучнее!

— Сакура, — обратился мой лучший друг уже к нашей куноичи. — Попытаешься ещё раз кого-нибудь стукнуть — попадёшь, скорее всего, по мне.

Вот у Сакуры самое фартовое наказание, я бы сейчас тоже кое-кому врезал и даже согласен, если бы этот кое-кто был наш капитан-фантазёр. Проблема с Саем и его «наказанием», Саске сказал, что он будет испытывать те же эмоции… Если доставать он будет по большей части меня, то и типа мои эмоции испытывать. Но я часто притворяюсь, играя ту или иную роль, которая требуется, для той или иной цели. Значит, мне надо будет на самом деле испытать нечто, ведь все эти «цеплялки» про члены-яйца на самом деле не особо меня трогают, меня сейчас больше беспокоит миссия Сая, чем его болтовня… А если Саске будет перекидывать мои эмоции на Сая, тот тоже может в чём-то меня заподозрить, это будет ещё большей проблемой. Потому что, думаю, ещё одним его заданием является слежка за мной, а мне очень выгодно притворяться перед Корнем управляемым и недалёким джинчуурики. Чем глупее, тем лучше. Умных не любят, умные опасны…

Раньше прокатывала просто актёрская игра, но если Саске будет постоянно сканировать меня своим шаринганом, то и он может заподозрить своего лучшего друга в лицедействе. Ведь его глаза могут отследить мельчайшие изменения мимических мышц, движения тела, даже тока крови и пульсацию сердца… Это точно может стать проблемой похуже чтения нудных книжек… Хотя из неё есть выход. Я поступлю, как обычно, я поверю в то, что делаю, и заставлю поверить в это остальных… Кажется, сейчас мы должны, да, точно…

Капитан Ямато остановился перед отворотом на онсэн.

— Отличный план, Саске. И со своей стороны, чтобы укрепить вашу дружбу, предлагаю переночевать сегодня на горячих источниках.

* * *

Саске, кажется, замечтался. На его лице появилась улыбка, которую я замечал у Извращенца, когда он подглядывал за купающимися девушками. Однажды я в шутку спросил Итачи, не нашёл ли Саске себе какую-нибудь подружку, и у него было такое странное лицо, в свете полученной позже информации я понял почему.

Мы вчетвером сидели в горячей воде уже минут десять, и пока Сай молчал.

Ямато решил разрядить обстановку и, тихо вздохнув и потянувшись, сказал:

— Мы, парни, такой народ… Вместе в баню сходим и уже лучшие друзья…

— Несомненно, — хмыкнул Саске, вернув лицу невозмутимость.

Я предпочёл промолчать. Но Ямато сделал свою страшную рожу и, буравя меня взглядом, переспросил:

— Ты согласен?

Я отшатнулся от него, вскочив.

— Да! Безусловно!

— Ну и ну, — протянул Сай, разглядывая меня ниже пояса. — Так он у тебя есть, оказывается…

Смущение, отвращение и злость. Я живо представил себе, что Джирайя целуется с Хинатой, и заорал:

— Чего уставился? Чего тебя на этой теме переклинило?

За стеной захихикали девчонки. Саске сверкнул шаринганами, Сай тут же покраснел, и на его лице проскользнуло удивление, он коснулся своей щеки.

— Это странно, — задумчиво сказал он. — Неужели какие-то слова могут так сильно подействовать?

— Это ещё был ослабленный вариант, — заверил нашего новичка Саске. — Наруто слишком сильно на всё реагирует. Мой тебе совет — не вздумай сказать и Сакуре что-нибудь по поводу её внешности.

Я сел в воду и успокоился. Пока один ноль в мою пользу, главное — не переиграть. Хотя слыть «эмоциональным» — это очень удобно. Я отошёл от них к камню на середину купальни, чутко прислушиваясь к разговору.