Выбрать главу

***

Начало и приветственное слово Мишель пропустил, он нервно отсчитывал время приличного опоздания дам. Когда же через положенные 15 минут после начала дверь отворилась, в театр вплыли прекрасные дамы и это не было преувеличением. Мадам Аруна в темно бардовом платье и великолепная мисс Смит в тёмно-лиловом смотрелись великолепно, ухоженные головы дам украшали остроконечные шляпки, сердце композитора забилось сильнее. Он вышел на встречу.
- Леди, я ждал вас.
- Рады приветствовать Вас, молодой человек. Приносим свои извинения, что заставили ждать.
- Ох, не стоит извиняться. Ведь вы же сами предупредили меня о временных рамках приличного опоздания.
- А Вы остры на язык, мистер Толконе.
- Сочту Ваши слова комплиментом. А сейчас позволите ли составить вам компанию сегодня вечером, мадам Аруна и?
- Мисс Смит, очень приятно.
- Ваше предложение делает честь нам. 
-  Я прошу вас проследовать в мою ложу, прекрасные дамы.
Дамы передали свои накидки и шляпки работникам театра. Композитор учтиво взял под руку мадам, мисс Смит следовала немного сзади. В ложе Мишель помог расположиться леди и сел между ними. Время протекло незаметно, интереснейшая постановка захватила всех полностью. Сам же Мишель просто отдыхал и наслаждался близким присутствием мисс Смит.
Опера возымела грандиозный успех в первый же вечер. Под громкие овации публики актеры выходили на сцену несколько раз. Композитор принимал овации стоя в своей ложе. 


Поклонившись несколько раз, композитор помог подняться мадам Аруне, она нежно похлопала молодого человека по руке и сказала:
- Вы создали шедевр, я прекрасно провела время в Вашем обществе. В благодарность, прощу принять приглашение на чай во вторник вечером, где, если позволите, поведаете нам историю создания столь драматичного и захватывающего произведения.
- С превеликим удовольствием, мадам.
- А теперь, молодой человек, бегите и получите свои заслуженные лавры. Меня проводит мисс Смит. И не смейте спорить.
- Я бы и не посмел спорить с Вами. До вторника, мадам Аруна. Буду с нетерпением ждать нашу встречу.
- Какой же Вы льстец, молодой человек. Но в моем возрасте я могу свободно принимать любые комплименты. До встречи, мистер Толконе.
Мишель поцеловал руки дама на прощение. Он еще несколько раз выходил на сцену в тот вечер. Как ушли мадам и горничная, он не заметил. Композитор долго принимал поздравления, да и некоторые новые заказы. Филипп тоже подходил и поздравлял друга. Но для Мика все это слилось в сплошную вереницу голосов и рукопожатий.
Когда огни театра потухли и последние служащие покинули его, вышел и мистер Толконе. Сегодня он не пошел искать трактир и доступных женщин. Его переполняло ликование и новые идеи, он хотел разделить этот миг с…
- Господин, опасно здесь ходить по ночам, не находите? – услышал он оклик и обернулся. Рядом с ним, возникнув из неоткуда, стоял Джек и весело улыбался.
- Мисс… Джек!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

***

- Именно Джек, мне захотелось проводить Вас. Не возражаете. Сейчас позову кибитку.

- Нет, давай пройдемся, если не устал? – спросил Мишель и стал ожидать ответ, боясь отказа.

- С превеликим удовольствием. Каким путем Вы бы хотели пройти?

- Самым длинным, какой ты захочешь со мной пройти.

- Длинною в жизнь… Однако через несколько часов мне нужно подать утренний кофе.

- Эти пару часов стоят всей жизни…

- Ох, я знаю, что Вы проживете много дольше. Иль Вы хотите так быстро от меня отделаться?

 - Ни в коем случае. Я хотел бы провести с Вами каждое мгновение!

- Я поняла Вас, но не кричите такие вещи в ночь, вокруг Вас и так много слухов.

По ночным улицам города бродил гениальный композитор в сопровождении мальчика- подростка. Они разговаривали и громко смеялись, то породит новый виток слухов о изменчивых вкусах талантливого молодого человека… но это случится только завтра….