Выбрать главу

А сейчас же стоя у задней двери дома мадам Аруны они прощались.

- Джек, спасибо за ночь… Не в этом смысле… Как сказать…

- Куда же пропало Ваше красноречие? Я думаю не стоит ничего говорить. Мы увидимся во вторник или раньше, если дела мистера Моттера пойдут не по плану или Вы захотите нанять меня, ведь после сегодняшнего триумфа Вы сможете позволить себе это … И все же доброе утро, мистер Толконе.

- До встречи, хммм, Джек. Мои двери всегда открыты для Вас, хотя мне кажется, Вы умеете ходить сквозь стены. И я подумаю о возможности воспользоваться услугами мисс Смит.

- В принципе, Ваша дверь просто всегда открыта. До скорой встречи.

Сказав это Джек упорхнул в калитку, а композитор счастливый пошел к себе. Он легко толкнул дверь, она оказалась не заперта. Себе под нос Мик произнес:

- И вправду, моя дверь всегда открыта. Думаю, не стоит запирать её, ведь кто знает, когда в неё войдет моё непоседливое вдохновение….

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

***

Мистер Моттер ужасно опаздывал. Семейные дела задержали его на несколько часов. Он беспокоился, ведь мисс Смит назначила встречу в квартире его друга Толконе и уже несколько часов находилась с ним наедине.

Он забежал на ступеньки и постучал для приличия в двери и решительно вошел. Было не заперто, как всегда. Филипп прошел прихожую и почти вбежал в комнату со словами:

- Простите за опоздание, мисс Смит, надеюсь Ваша честь не пострадала?

 Он перебрал в голове много вариантов картинок, что откроются перед ним, от бесчувственного тела друга до моментов совращения мисс Смит. Но ЭТОГО он не ожидал.

В центре комнаты под освещенным абажуром столом сидели Мик и мисс Смит они играли в карты. Мик сидел в одном исподнем, галстуке, ботинке и любимом цилиндре. Девушка же свободно расположилась на стуле, сложив ноги на стол, при чем одна нога была босая и лежала сверху на ножке в сапоге. Вся одежда Мика лежала на столе рядом со вторым сапогом и кепкой мисс Смит.

Его друг, не отрываясь от карт ответил:

- Привет, Фил. Единственный человек, чья честь пострадала – это Я.

- Добрый вечер, мистер Моттер. Спасибо, за беспокойство, но я могу за себя постоять. И прикройте рот, Вы ужасно нелепо выглядите.

Филипп прокашлялся и вернул глаза в нормальный размер. Он прошел к столу.

- Довольно забавная картина.

- И не говори, Фил. Я сам не понял, как так получилось.

- Напомню, Вам, сэр. Когда я пришла, Вы ужасно выглядели. Я спросила, что случилось, и ВЫ намекнули, что страдание от нехватки вдохновения. Я уточнила, могу ли чем помочь. Мистер Толконе сказал, что вдохновение ему может вернуть вид голого тела. Я и предложила поиграть в карты, ведь я не могу просто так раздеться перед мужчиной, да и Вы не уточняли, чье тело вас интересует. Надеюсь Вы достаточно насмотрелись на своё тело, замечу оно весьма недурственно. Ваша карта бита. Вы проиграли.

Фил, прошедший в комнату сказал:

- Это приятно слышать. Но, мисс, Вы же нещадно жульничаете.

- Однозначно, мистер Моттер. Вот ваш конверт. А мне пора прощаться. Была рада видеть Вас, мистер Толконе.- проговорила девушка, обуваясь. Она вышла из квартиры и оба мужчины проводили её. Мик приподнял на прощание цилиндр.

- Спасибо, Фил. Опаздывай почаще.

- Ты не злишься, Мик?

- Конечно – нет. Ведь я смог больше часа любоваться прекрасным видом обнаженной ножки мисс Смит. Я пошел творить музыку, не беспокой меня. Как будешь уходить, закрой дверь. Она вернула ЕГО!! Моё ВДОХНОВЕНИЕ!!!

Мик развернулся и в том же виде пошел в комнату и сел за пианино. Его лицо было одухотворено, а глаза горели нетерпением. Фил сжал плотнее конверт и подумал: «Может и правда стоит чаще опаздывать? Чего не сделаешь ради счастья друга?»

 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

проблемы котелка и чепчика

Черный котелок лежал на одной полке с ажурным чепчиком. Ленточки нещадно лезли на его полы, он мог бы возмутится такому положению вещей, если бы это его не радовало. Оказались они вместе совсем недавно, ровно в тот момент, когда их хозяева начали нещадно ругаться. Французский чепец тоже имел своё мнение, гордо подняв к верху накрахмаленный нос, пытался казаться совершенно независимым, однако в душе он радовался тому, что рядом оказался надежный котелок, который мог удержать все атласные ленточки. Скрывая свою радость и надежды, головные уборы наблюдали за развитием событий. Они надеялись, что смогут подольше оставаться на одной полке. Их надежды, свершаться, как по волшебству… Но это уже конец истории.