— Вроде какой-то папа, я имею ввиду папу римского. — неуверенно проговорила Мелек.
— Именно, с середины восемнадцатого века отношение к Колизею начинает меняться. На арене водрузили крест в память о христианских мучениках. И последующие папы продолжили заботиться о памятнике. Посмотрите, — он указал рукой, — там до сих пор сохранились контрфорсы, которыми укрепляли стены.
Они поднялись выше, и оттуда всем стало видно, что амфитеатр имеет форму эллипса, просматривались также многочисленные входы и выходы, которые позволяли заполнить Колизей зрителями за пятнадцать минут, а освободить его после представления всего за пять. А вот дальше для Дефне последовала самая трудная для понимания часть экскурсии, но, когда она взглянула на лица своих подруг, поняла, что не одинока. Информация об архитектурных особенностях амфитеатра, приёмах и материалах, использованных при строительстве и реставрации, изобиловала специфическими терминами, которые она слышала впервые. Увидев растерянные лица студентов, преподаватель улыбнулся.
— Я вижу, вы мало, что понимаете. Да, это особые термины, в разговорном языке не встречающиеся. Но мой вам совет: записывайте их и затем ищите значение в словаре. Эти незнакомые слова ещё встретятся вам во время экскурсий по другим памятным местам Рима и, как знать, могут пригодится в дальнейшем.
Они провели в Колизее в общей сложности около трёх часов и, не торопясь, пешком вернулись в школу как раз к большому перерыву, который дал им возможность перевести дух и перекусить, укрывшись от солнечных полуденных лучей под зонтиками террасы. В половине четвертого подруги направились в арт-галерею Лауры, никто, кроме их соотечественниц не выразил желание к ним присоединиться, все студенты разбрелись по своим делам, да и нужно было честно сказать, что Мелек с подругами присоединились к ним не из любви к искусству, а по личным причинам,
— Она положила глаз на Омера. — шепнула Бельгин на ухо своей подруге.
— Ну и что такого? — пожала плечами Дефне. — Разве в её поведении есть что-то необычное? Она перед всеми более или менее состоятельными мужчинами перья распускает.
— Тебе совсем всё равно? — недоверчиво спросила подруга. — Знаешь, не верю. Я ещё в самолете заметила, как он смотрит на тебя. Да и ты странно себя ведёшь: когда парень тебе безразличен, ты так явно не демонстрируешь это, дорогая.
Мимикой лица Дефне выразила недоумение и несогласие со словами девушки, но отвечать, тем более объяснять, ничего не стала. Послеполуденным зноем, казалось, пропиталось все вокруг, и когда они добрались до галереи, она совсем выдохлась, к счастью, внутри работала система кондиционирования и несколько минут девушки просто стояли, остывая, оглядываясь по сторонам и обмахиваясь проспектами, захваченными со стойки при входе. В небольших по размеру залах представленные на суд зрителей картины были выполнены акварелью или красками, удачно экспонированы, и девушки с удовольствием провели здесь почти час. Им понравились работы Омера, Бельгин приглянулась картина с уголком апельсинового сада, Дефне ‒ Венеция в утренней дымке, этот город она давно мечтала увидеть, и совсем скоро её желание осуществится. Лёгкая улыбка тронула губы, она замечталась и выглядела такой романтичной и чистой, что у Омера защемило сердце. Он заехал в галерею несколько минут назад и, войдя незамеченным, наблюдал за своей рыжеволосой феей. Волосы, высоко поднятые наверх, обнажали тонкую, красивую шейку, где курчавились намокшие от пота короткие пряди, она склонила голову набок, приподняв хорошенький носик и упрямый подбородок, под лучами солнца белая кожа чуть покраснела, и это живо напомнило ему, как вспыхнуло её лицо, когда она дала ему пощечину после того злополучного и упоительного поцелуя. Желая обозначить своё присутствие, мужчина слегка кашлянул, она повернулась на этот звук, и её щеки вспыхнули ярче.
— Добрый день, сеньориты. — приветствовал он их, улыбаясь. — Рад застать вас здесь, да ещё и перед моими картинами. Вам понравилось? — обратился он, главным образом, к Дефне.
Она просто кивнула, но Бельгин оказалась более разговорчивой.
— Мне ‒ апельсиновый сад, а подруге ‒ её любимый город, Венеция в туманной дымке.
— И я предпочитаю Венецию, да что там, просто обожаю ее. — оживился Омер. — Итальянские города прекрасны почти все, великолепная архитектура, пейзажи, яркие краски, но Венеция для меня остается вне конкуренции. Не могу объяснить почему, просто чувствую связь с этим городом.
Дефне вдруг улыбнулась.
— Со мной то же самое... Хотя вживую, это чудо на воде ещё не видела.