Выбрать главу

— Ты нас, наверное, с Мелек путаешь? — усмехнулась Дефне. — Именно этим и занимается твоя бывшая пассия.

На лице Кудрета проявилась кривая ухмылка.

— Мне до неё нет дела, она может увлекаться кем и чем пожелает.

— Помнится, она также говорила о тебе, когда ты изменил ей с девчушкой младших курсов. — спокойно заметила Бельгин.

Парень открыл было рот, чтобы ответить, но тут со второго этажа спустились двое, увидев их, Дефне сразу напряглась, посмотрев на подругу, Бельгин подошла ближе к ней и незаметно ободряюще пожала ей руку. Миловидная женщина лет пятидесяти приветливо улыбалась, оглядывая каждого цепким взглядом умных глаз, она была среднего роста, очень ухоженная, стрижка каре несколько скрывала начинавший оплывать четкий контур лица, высокий молодой мужчина рядом годился ей в сыновья, красивый, черноглазый, с аккуратно подстриженной бородой, он выглядел очень элегантно в простой белой рубашке с галстуком, удивительно располагающая улыбка появилась на его лице при виде стайки студентов. Женщина кивнула головой, приветствуя их и ни говоря ни слова, жестом пригласила их следовать за собой, на дверях помещения, куда они вошли, висела табличка на французском языке «конференц-зал», заняв места за длинным столом, студенты выжидательно посмотрели на эту пару, дама ещё раз внимательно оглядела каждого, задержавшись чуть дольше на трёх девушках и заговорила на французском.

— Прежде всего, добрый вечер и добро пожаловать во Французский институт. Меня зовут Моник Селен, я директор этого учреждения, рядом со мной господин Омер Ипликчи, заместитель и моя правая рука, он отвечает за организацию культурных мероприятий и связи с общественностью.

Мужчина снова улыбнулся и слегка кивнул головой, он встретился взглядом с Дефне, но она сразу же отвела глаза в сторону, и пока Моник говорила, старательно избегала смотреть на Омера, глядя куда угодно, только не на него.

— Мы пригласили вас, лучших и подающих надежды выпускников, чтобы познакомиться поближе в надежде на то, что вы проникнитесь духом и задачами нашего института и, возможно, кто-то из вас найдет здесь свою работу или даже судьбу.

Последние слова прозвучали двусмысленно, и хотя на девушек директор больше не смотрела, им показалось, что намёк был слишком очевиден, правда, только для них двоих, остальные студенты вежливо улыбнулись, не поняв смысла сказанного.

— Мы хотели бы привлечь вас к празднованию нашего юбилея, который состоится буквально через два дня. — продолжила госпожа Селен. — Завтра гости из Франции и наши коллеги из Французских институтов Анкары и Измира начнут прибывать в Стамбул, затем приедут и другие делегации, и дополнительная поддержка нам бы очень пригодилась. Возможно, кому-то понадобится помощь при переводе, в таком случае ваше знание языка оказалось бы бесценным, а вы получили бы возможность практиковаться и совершенствоваться во владении французской речью.

Дефне с наслаждением слушала, как говорила француженка, силясь запомнить обороты речи и откладывая в уме цветастые фразы, с тем, чтобы позднее разобрать их. Студенты говорили хорошо, у многих была блестящая фонетика, но вот лёгкость и особое построение предложений, свойственные носителям языка, не давались почти никому. Интересно, как господин Ипликчи изъяснялся на нём? Вероятно, также отлично, как и на итальянском, иначе, вряд ли он работал бы здесь.

А госпожа Селен уже заканчивала свою речь.

— Я буду рада увидеть вас снова и желаю вам приятно провести время, но более всего использовать его с максимальной выгодой для себя. Оставляю вас в надежных руках моего заместителя, господина Ипликчи, который конкретизирует, на какие виды работы мы приглашаем вас, и уже сегодня вы сможете записаться на то время и тот формат общения, который сочтёте наиболее удобным. — она встала и, прежде чем покинуть зал, ещё раз обвела студентов внимательным взглядом, потом посмотрела на Омера и, чуть улыбнувшись, кивнула ему головой.

Дефне была готова провалиться сквозь землю, она понимала, что выглядит ужасно глупо, вперив свой взгляд в стол и не решаясь взглянуть на него. Что за странное, ребяческое поведение, в самом деле? Словно, она в чём-то виновата перед ним, словно совершила поступок, которого стыдится, когда, в действительности, если вспомнить о той сцене в кафе, всё должно быть наоборот. До неё донесся шепот подруги: