Выбрать главу

Рей с трудом раскрыла слипшиеся губы, порвав тонкую нежную кожу, и попыталась попросить попить. Первая попытка не увенчалась успехом, она смогла только едва пошевелить губами. Проведя сухим языком по губам, она попробовала вновь:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— П…пи…ть, — наполовину прохрипела, наполовину прокаркала девушка.

— Воды. Дай, ей воды, Чарна, — сказала старушка с серо-зелёными глазами.

Кряхтя, Чарна повернулась и поплелась к столу. Хоть расстояние от каталки до стола было совсем маленьким, буквально пара шагов, было видно, что каждый шаг давался старой женщине с трудом. Трясущимися руками она налила полстакана воды, а затем также медленно пошла обратно. Рей с нетерпением следила за каждым шажочком старушки, так сильно ей хотелось пить. Руки Чарны тряслись, угрожая разлить драгоценную живительную влагу. Когда же она, наконец, дошла до каталки, Рей с усилием перевернулась на бок, приподнялась на локте и вцепилась слабыми пальцами в стакан. Очень осторожно она начала пить небольшими глоточками, чтобы вода не закончилась слишком быстро. Отправлять Чарну за ещё одним стаканом воды было бы просто преступлением.

— Спасибо, — прошептала Рей, опустошив стакан, и в изнеможении опустилась обратно на каталку.

Женщина лишь кивнула, ничего не сказав, и забрала стакан.

— Где я? — спросила Рей.

Старушка, имя которой она не знала, открыла было рот, чтобы ответить, но тут дверь в палату открылась и обе женщины, как по команде, отошли от каталки и неуклюже поклонились. Рей не видела вошедших, но по звуку шагов и шуршанию одежды поняла, что вошли двое.

— Оставьте нас, — услышала она позади себя властный женский голос.

Старушки, так и не подняв голов, поспешили удалиться из палаты. Когда дверь за ними закрылась, справа, возле «постели» Рей, появилась женщина лет сорока-сорока пяти, весьма примечательной внешности: она была высокой, худощавой, с короткими волнистыми волосами фиолетового цвета. Одета женщина была в длинное серое платье с глухим воротом, полностью скрывающее её фигуру, оставляя открытыми лишь кисти рук и голову. Массивные кольца с драгоценными камнями украшали её ухоженные руки. Дама была статной: горделивый взгляд и прямая спина выдавали благородное происхождение.

— Здравствуй, Рей, — дружелюбно произнесла женщина и улыбнулась. — Я миледи Холдо, глава Сопротивления. Но ты можешь звать меня Эмилин. А это моя дочь Карен.

На этих словах к женщине подошла молодая девушка. На вид ей было не больше двадцати. Карен была очень хорошенькой — золотистые кудри уложены в сложную причёску, гладкая кожа цвета спелого персика, голубые глаза, аккуратный нос и пухлые губы. Синее приталенное платье с объёмной юбкой до самого пола и глубоким декольте, подчеркивало стройную фигуру и пышную грудь девушки. Рей не знала, как выглядит со стороны, но явно не в лучшем виде, а посему чувствовала себя оборванкой в медицинской сорочке.

— Здравствуй, Рей. Я рада, что для тебя всё обошлось. Как ты себя чувствуешь? — любезно поинтересовалась девушка.

Нахмурившись, Рей непонимающе моргнула:

— Что обошлось? Что происходит? Где я?

Миледи Холдо укоризненно посмотрела на свою дочь, и та виновато опустила глаза.

— Рей, послушай… — начала было миледи.

— Почему все меня так называют? — перебила её девушка.

Женщины переглянулись с беспокойством.

— Потому что это твоё имя, — осторожно сказала Карен. — Разве нет?

— Рей, ты помнишь, что произошло до того, как ты оказалась здесь? — напрямую спросила миледи.

Глаза Рей забегали по сторонам в поисках хоть какой-нибудь подсказки, словно сейчас на стенах появится нужный ответ на заданный вопрос. Но стены молчали. Рей напрягла память, однако и в голове было пусто, зацепиться было абсолютно не за что.

— Рей? — миледи Холдо смотрела на неё пристальным, ожидающим взглядом.

— Я ничего не помню, — выдохнув, призналась Рей.

— Совсем ничего? — уточнила Карен.

— Совсем, — Рей смотрела на свои руки, не замечая, как её посетительницы недоуменно переглянулись.