Подошел Вульф с Золтаном и остановился с плотно сжатыми губами, обозревая их.
— Я понимаю вас, — сказал он, — что первым блюдом, который вы принесли к столу, была икра на блинах со сметаной. Порция, поданная мистеру Пайлу и съеденная им, содержала мышьяк. Мистер Пайл находится наверху в постели, к нему приглашены три врача, и, вероятно, он умрет в течение этого часа. Я говорю… — Он остановился, чтобы взглянуть на них. Они реагировали или играли, — это не имеет значения: они же были актрисы. Были и затруднительное дыхание, и восклицания, и одна из них схватилась рукой за горло, а другая, обнажив руки, закрыла уши ладонями.
Когда его взгляд восстановил порядок, Вульф продолжал:
— Будьте добры, держитесь спокойно и слушайте. Я говорю о заключениях, сделанных мной. Мое заключение о том, что мистер Пайл съел мышьяк, основано на симптомах: горящее горло, слабость, интенсивная жгучая боль в желудке, сухость во рту, холодная кожа, рвота. Мое заключение о том, что мышьяк был положен в первое блюдо, основывается, во-первых, на количестве времени, которое требуется мышьяку, чтобы подействовать, во-вторых, на факте, что совершенно невероятно, чтобы он мог быть положен в суп или рыбу, и в-третьих, на том, что мистер Пайл жаловался на песок в сметане или икре. Я предполагаю, что одно или оба из моих заключений могут оказаться неверными, но я считаю это маловероятным и основываюсь на них. — Он повернул голову. — Фриц, расскажи мне об икре с того момента, как она была положена на персональные тарелки. Кто делал это?
Я как-то сказал Фрицу, что я не могу представить обстоятельств, при которых он выглядел бы действительно несчастным, но сейчас мне не пришлешь стараться. Он кусал губы, сначала нижнюю, потом верхнюю. Он начал:
— Я должен заверить вас…
— Я не нуждаюсь ни в каких заверениях от тебя, Фриц. Кто положил ее на тарелку?
— Золтан и я. — Он показал: — За тем столом.
— И оставили их там? Они были взяты с того стола женщинами?
— Да, сэр.
— Каждая женщина взяла одну тарелку?
— Да, сэр. Я имею в виду, так им велено было делать. Я был у плиты.
Заговорил Золтан:
— Я наблюдал за ними, мистер Вульф. Каждая из них взяла тарелку. И, поверьте мне, никто не положил мышьяк…
— Пожалуйста, Золтан. Я добавлю еще один вывод: предположим, никто не положил мышьяк в определенную порцию и, следовательно, оставил шанс любому из гостей получить его. Наверняка отравитель намеревался отравить кого-то определенного — или мистера Пайла, или на выбор кого-нибудь другого, а, к несчастью, яд попал мистеру Пайлу. В любом случае, порция, съеденная мистером Пайлом, была отравлена, и получил ли он ее преднамеренно, или по несчастной случайности, в настоящий момент к делу не относится, — его глаза остановились на девушках. — Кто из вас взял тарелку мистера Пайла?
Ответа нет. Ни звука, ни движения.
Вульф хмыкнул.
— Тьфу! Если вы не знали его имени, то сейчас вы его знаете. Мужчина, который ушел во время рыбного блюда и который сейчас умирает! Кто его обслуживал?
Ответа нет, и я должен признать, что ни одна пара глаз не оставила Вульфа, чтобы пристально посмотреть на Пегги Чоут, рыжеволосую. Но мои глаза остановились на ней.
— Какого черта, — сказал я, — выскажитесь, мисс Чоут!
— Я не обслуживала! — закричала она.
— Это глупо. Конечно, вы его обслуживали. Двадцать людей могут поклясться в этом. Я смотрел вправо на вас, когда вы подавали ему суп. И когда вы принесли ему рыбу…
— Но я не давала ему эту первую тарелку! У него уже была! Я не давала!
Меня сменил Вульф.
— Ваша фамилия Чоут?
— Да, — она вздернула подбородок, — Пегги Чоут.
— Вы отрицаете то, что подавали блюдо с икрой, первое блюдо, мистеру Пайлу?
— Да, точно.
— Но вам полагалось это сделать? Вы же были прикреплены к нему?
— Да. Я взяла оттуда тарелку, со стола, вошла с ней и направилась к нему, но, когда я увидела, что у него уже есть тарелка, то подумала, что я ошиблась. Мы не видели гостей. Этот человек, — она указала на Феликса, — показал нам, на каком из стульев наш гость должен сидеть, и мой был вторым справа с той стороны, откуда я вошла, но он уже был обслужен, и я подумала, что кто-то ошибся, или я перепутала. Так или иначе, я увидела человека рядом с ним, справа, который не был обслужен, и я отдала ему тарелку. Это были вы. Я дала ее вам.
— Действительно. — Вульф хмуро на нее взглянул. — Кто был прикреплен ко мне?